-
新标点和合本
耶何耶大的儿子比拿雅对王说:“阿们!愿耶和华我主我王的神也这样命定。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶何耶大的儿子比拿雅回应王说:“阿们!愿耶和华—我主我王的上帝这样说。
-
和合本2010(神版-简体)
耶何耶大的儿子比拿雅回应王说:“阿们!愿耶和华—我主我王的神这样说。
-
当代译本
耶何耶大的儿子比拿雅说:“遵命,愿我主我王的上帝耶和华成全这事。
-
圣经新译本
耶何耶大的儿子比拿雅回答王说:“阿们!愿耶和华我主我王的神也是这样说。
-
新標點和合本
耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華-我主我王的神也這樣命定。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶何耶大的兒子比拿雅回應王說:「阿們!願耶和華-我主我王的上帝這樣說。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶何耶大的兒子比拿雅回應王說:「阿們!願耶和華-我主我王的神這樣說。
-
當代譯本
耶何耶大的兒子比拿雅說:「遵命,願我主我王的上帝耶和華成全這事。
-
聖經新譯本
耶何耶大的兒子比拿雅回答王說:“阿們!願耶和華我主我王的神也是這樣說。
-
呂振中譯本
耶何耶大的兒子比拿雅應聲對王說:『阿們;願永恆主我主我王的上帝也這樣吩咐。
-
文理和合譯本
耶何耶大子比拿雅曰、阿們、願我主我王之上帝耶和華、亦如是言之、
-
文理委辦譯本
耶何耶大子庇拿雅對曰、固所願也。願我主我王之上帝耶和華所命亦若是。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶何耶大子比拿雅對王曰、阿們、阿們譯即固心所願之義願主我主我王之天主、亦如是命、命原文作言
-
New International Version
Benaiah son of Jehoiada answered the king,“ Amen! May the Lord, the God of my lord the king, so declare it.
-
New International Reader's Version
Benaiah, the son of Jehoiada, answered the king.“ Amen!” he said.“ May the Lord your God make it come true.
-
English Standard Version
And Benaiah the son of Jehoiada answered the king,“ Amen! May the Lord, the God of my lord the king, say so.
-
New Living Translation
“ Amen!” Benaiah son of Jehoiada replied.“ May the Lord, the God of my lord the king, decree that it happen.
-
Christian Standard Bible
“ Amen,” Benaiah son of Jehoiada replied to the king.“ May the LORD, the God of my lord the king, so affirm it.
-
New American Standard Bible
Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said,“ Amen! May the Lord, the God of my lord the king, say the same.
-
New King James Version
Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said,“ Amen! May the Lord God of my Lord the king say so too.
-
American Standard Version
And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: Jehovah, the God of my lord the king, say so too.
-
Holman Christian Standard Bible
“ Amen,” Benaiah son of Jehoiada replied to the king.“ May the Lord, the God of my lord the king, so affirm it.
-
King James Version
And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so[ too].
-
New English Translation
Benaiah son of Jehoiada responded to the king:“ So be it! May the LORD God of my master the king confirm it!
-
World English Bible
Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said,“ Amen. May Yahweh, the God of my lord the king, say so.