主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰一書 4:21
>>
本节经文
聖經新譯本
愛神的,也應當愛弟兄,這就是我們從神領受的命令。
新标点和合本
爱神的,也当爱弟兄,这是我们从神所受的命令。
和合本2010(上帝版-简体)
爱上帝的,也要爱弟兄;这是我们从上帝所受的命令。
和合本2010(神版-简体)
爱神的,也要爱弟兄;这是我们从神所受的命令。
当代译本
爱上帝的人也应该爱弟兄姊妹,这是上帝给我们的命令。
圣经新译本
爱神的,也应当爱弟兄,这就是我们从神领受的命令。
中文标准译本
这是我们从基督所领受的命令:爱神的,也要爱自己的弟兄。
新標點和合本
愛神的,也當愛弟兄,這是我們從神所受的命令。
和合本2010(上帝版-繁體)
愛上帝的,也要愛弟兄;這是我們從上帝所受的命令。
和合本2010(神版-繁體)
愛神的,也要愛弟兄;這是我們從神所受的命令。
當代譯本
愛上帝的人也應該愛弟兄姊妹,這是上帝給我們的命令。
呂振中譯本
愛上帝的、也應該愛弟兄:這就是我們從上帝所受的誡命。
中文標準譯本
這是我們從基督所領受的命令:愛神的,也要愛自己的弟兄。
文理和合譯本
愛上帝者亦宜愛兄弟、此我儕所受之誡也、
文理委辦譯本
愛上帝者、亦當愛兄弟、此我所受之命也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
愛天主者、亦當愛兄弟、此乃我由主所受之命也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
不寧惟是、凡愛天主者、亦當愛其兄弟、此固吾人所受於天主之明誡也。
New International Version
And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister.
New International Reader's Version
Here is the command God has given us. Anyone who loves God must also love their brother and sister.
English Standard Version
And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother.
New Living Translation
And he has given us this command: Those who love God must also love their fellow believers.
Christian Standard Bible
And we have this command from him: The one who loves God must also love his brother and sister.
New American Standard Bible
And this commandment we have from Him, that the one who loves God must also love his brother and sister.
New King James Version
And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also.
American Standard Version
And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also.
Holman Christian Standard Bible
And we have this command from Him: The one who loves God must also love his brother.
King James Version
And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
New English Translation
And the commandment we have from him is this: that the one who loves God should love his fellow Christian too.
World English Bible
This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.
交叉引用
馬太福音 22:37-39
他回答:“你要全心、全性、全意愛主你的神。這是最重要的第一條誡命。第二條也和它相似,就是要愛人如己。
帖撒羅尼迦前書 4:9
論到弟兄相愛,用不著人寫甚麼給你們,因為你們自己受了神的教導,要彼此相愛。
羅馬書 13:9-10
那“不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪心”等等的誡命,都包括在“愛人如己”這一句話裡面了。愛是不加害於人的,所以愛是成全律法的。
路加福音 10:37
他說:“是那憐憫他的。”耶穌說:“你去,照樣作吧。”
加拉太書 5:6
因為在基督耶穌裡,受割禮或不受割禮,都沒有用處,唯有那藉著愛表達出來的信,才有用處。
羅馬書 12:9-10
愛,不可虛偽;惡,要厭惡;善,要持守。要以手足之愛彼此相親,用恭敬的心互相禮讓。
約翰福音 15:12
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。
彼得前書 4:8
最重要的是要彼此切實相愛,因為愛能遮蓋許多的罪。
約翰一書 3:14
我們因為愛弟兄,就知道我們已經出死入生了;不愛弟兄的,仍然住在死中。
馬太福音 5:43
“你們聽過有這樣的吩咐:‘當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。’