-
和合本2010(神版-简体)
那爱弟兄的,就是住在光明中,他不会使人失足犯罪。
-
新标点和合本
爱弟兄的,就是住在光明中,在他并没有绊跌的缘由。
-
和合本2010(上帝版-简体)
那爱弟兄的,就是住在光明中,他不会使人失足犯罪。
-
当代译本
爱弟兄姊妹的人活在光明中,没有什么可以绊倒他。
-
圣经新译本
凡是爱弟兄的,就是住在光明中,在光明中他就不会跌倒。
-
中文标准译本
那爱自己弟兄的,就住在光里,而且在他里面没有什么绊脚的事;
-
新標點和合本
愛弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那愛弟兄的,就是住在光明中,他不會使人失足犯罪。
-
和合本2010(神版-繁體)
那愛弟兄的,就是住在光明中,他不會使人失足犯罪。
-
當代譯本
愛弟兄姊妹的人活在光明中,沒有什麼可以絆倒他。
-
聖經新譯本
凡是愛弟兄的,就是住在光明中,在光明中他就不會跌倒。
-
呂振中譯本
愛弟兄的、住在光裏面;在光裏面並沒有絆跌的因由。
-
中文標準譯本
那愛自己弟兄的,就住在光裡,而且在他裡面沒有什麼絆腳的事;
-
文理和合譯本
愛兄弟者、乃居光中、無由傾躓、
-
文理委辦譯本
人而友兄弟、則處光明、無陷罪之由、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
人愛兄弟、則居於光明、不使人躓蹶、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟愛其兄弟者、方為處於光明、而其心中罪根已除、
-
New International Version
Anyone who loves their brother and sister lives in the light, and there is nothing in them to make them stumble.
-
New International Reader's Version
Anyone who loves their brother and sister lives in the light. There is nothing in them to make them fall into sin.
-
English Standard Version
Whoever loves his brother abides in the light, and in him there is no cause for stumbling.
-
New Living Translation
Anyone who loves a fellow believer is living in the light and does not cause others to stumble.
-
Christian Standard Bible
The one who loves his brother or sister remains in the light, and there is no cause for stumbling in him.
-
New American Standard Bible
The one who loves his brother and sister remains in the Light, and there is nothing in him to cause stumbling.
-
New King James Version
He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
-
American Standard Version
He that loveth his brother abideth in the light, and there is no occasion of stumbling in him.
-
Holman Christian Standard Bible
The one who loves his brother remains in the light, and there is no cause for stumbling in him.
-
King James Version
He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
-
New English Translation
The one who loves his fellow Christian resides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
-
World English Bible
He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him.