主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 8:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
人愛上帝、必為上帝所識、
新标点和合本
若有人爱神,这人乃是神所知道的。
和合本2010(上帝版-简体)
若有人爱上帝,他就是上帝所认识的人了。
和合本2010(神版-简体)
若有人爱神,他就是神所认识的人了。
当代译本
但如果有人爱上帝,这人是上帝所认识的。
圣经新译本
如果有人爱神,这人是神所知道的。
中文标准译本
但如果有人爱神,这个人就是神所知道的。
新標點和合本
若有人愛神,這人乃是神所知道的。
和合本2010(上帝版-繁體)
若有人愛上帝,他就是上帝所認識的人了。
和合本2010(神版-繁體)
若有人愛神,他就是神所認識的人了。
當代譯本
但如果有人愛上帝,這人是上帝所認識的。
聖經新譯本
如果有人愛神,這人是神所知道的。
呂振中譯本
但若有人愛上帝,這人就是上帝所認識的。
中文標準譯本
但如果有人愛神,這個人就是神所知道的。
文理和合譯本
人愛上帝、則為上帝所知矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人愛天主、必為天主所識、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟愛天主者、斯受知於天主矣。
New International Version
But whoever loves God is known by God.
New International Reader's Version
But whoever loves God is known by God.
English Standard Version
But if anyone loves God, he is known by God.
New Living Translation
But the person who loves God is the one whom God recognizes.
Christian Standard Bible
But if anyone loves God, he is known by him.
New American Standard Bible
but if anyone loves God, he is known by Him.
New King James Version
But if anyone loves God, this one is known by Him.
American Standard Version
but if any man loveth God, the same is known by him.
Holman Christian Standard Bible
But if anyone loves God, he is known by Him.
King James Version
But if any man love God, the same is known of him.
New English Translation
But if someone loves God, he is known by God.
World English Bible
But if anyone loves God, the same is known by him.
交叉引用
啟示錄 3:8-9
我知爾所為、余闢門於爾前、無人能闔之、爾力雖微、已守我道、不拒我名、撒但之黨、自謂猶太人、而實非也、彼誑而己、我必使之來、俯伏爾前、俾知我愛爾、
出埃及記 33:17
耶和華曰、我知爾有素、施恩於爾、故爾所求者、我必為之。
加拉太書 4:9
今識上帝更為上帝所識、奈何復向委靡卑狹之小學而從之乎、
那鴻書 1:7
耶和華無不善、凡賴之者、蒙其眷顧、患難之日、得其護衛、
提摩太後書 2:19
雖然、上帝之道、其址鞏固、有印誌云、主知厥民、又云、呼基督名者、當遠諸惡、
哥林多前書 2:9
經云、上帝為愛之者所備之事、目未見、耳未聞、心未念、
啟示錄 2:19
我知爾所為敦仁服勞、信道恆忍、前此所為、不如今日、
耶利米書 1:5
余未造爾於胎、我已知爾、爾未生於世、我俾爾為執事、立爾為先知、訓迪列邦。
雅各書 1:12
受患難而能忍、必有福祉、以歷試後、可得永生之賞、若戴冠冕、主以賜許愛己者、
羅馬書 8:28-29
我儕知萬事沓來、無非益諸愛上帝者、即依其旨而見召也、其所知者、則預定效其子、使彼為眾子中冢子、
約翰福音 10:14
我乃善牧、識我羊、羊亦我識、
詩篇 1:6
耶和華兮、作善者悅納、不善者喪亡。
馬太福音 7:23
我將明告之曰作不善者、吾未嘗識爾、其離我去矣、○
啟示錄 2:9
我知爾所為、亦知爾艱辛、雖貧乏而實富厚、撒但之黨、自謂猶太人、而實非也、我知其妄言、
出埃及記 33:12
摩西籲耶和華曰、爾使我導斯民、將遣誰偕我往、爾未嘗告我、惟爾曾曰、我知爾有素、施爾以恩。
1約翰福音 4:19
啟示錄 3:15-16
我知爾所為、爾不冷不暖、使或冷或暖、則猶可取、惟在冷暖間、我必吐之、
雅各書 2:5
凡我良朋聽之哉、上帝選斯世貧者、欲彼信主以為富、可嗣上帝所許愛己者之國、
詩篇 139:1-2
耶和華兮、爾鑒察予兮、我或坐或起、或寢或興、爾知之稔兮、念慮未萌、爾知之久兮、我之步履、爾察之詳兮、
彼得前書 1:8
爾於耶穌末見而愛之、未睹而信之、遂喜不勝、尊榮之至、非言所能盡、
1約翰福音 5:2-3
約翰福音 21:17
則又曰、約拿子西門、爾愛我乎、彼得見三問愛我、憂曰、主無所不知、知我愛爾矣、耶穌曰牧我羊、
羅馬書 11:2
上帝所預知之民、不拒之、豈不知經載以利亞龥上帝、訟以色列人云、
詩篇 17:3
爾試余心、中宵鑒斯、煉余若金、不可議斯、心與口應、靡不符斯。
啟示錄 2:13
我知爾所為、爾所處者、乃撒但之邦畿、昔安提帕為我作證、克盡厥忠、見殺於爾間、而爾猶尊我名、不拒我道、