主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 4:20
>>
本节经文
圣经新译本
因为神的国不在乎言语,而在乎权能。
新标点和合本
因为神的国不在乎言语,乃在乎权能。
和合本2010(上帝版-简体)
因为上帝的国不在乎言语,而在乎权能。
和合本2010(神版-简体)
因为神的国不在乎言语,而在乎权能。
当代译本
因为上帝的国不在于空谈,而在于权能。
中文标准译本
因为神的国不在于话语,而在于权能。
新標點和合本
因為神的國不在乎言語,乃在乎權能。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為上帝的國不在乎言語,而在乎權能。
和合本2010(神版-繁體)
因為神的國不在乎言語,而在乎權能。
當代譯本
因為上帝的國不在於空談,而在於權能。
聖經新譯本
因為神的國不在乎言語,而在乎權能。
呂振中譯本
因為上帝的國、並不在乎話語,乃在乎能力。
中文標準譯本
因為神的國不在於話語,而在於權能。
文理和合譯本
蓋上帝國、不在言而在能、
文理委辦譯本
蓋上帝國、不在言而在能、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因天主國不在言、惟在能、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋天主之國、在德不在言也、然則爾果何擇:欲予佩教方而來乎?抑懷慈愛與和氣而來乎?
New International Version
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
New International Reader's Version
The kingdom of God is not a matter of talk. It is a matter of power.
English Standard Version
For the kingdom of God does not consist in talk but in power.
New Living Translation
For the Kingdom of God is not just a lot of talk; it is living by God’s power.
Christian Standard Bible
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
New American Standard Bible
For the kingdom of God is not in words, but in power.
New King James Version
For the kingdom of God is not in word but in power.
American Standard Version
For the kingdom of God is not in word, but in power.
Holman Christian Standard Bible
For the kingdom of God is not a matter of talk but of power.
King James Version
For the kingdom of God[ is] not in word, but in power.
New English Translation
For the kingdom of God is demonstrated not in idle talk but with power.
World English Bible
For God’s Kingdom is not in word, but in power.
交叉引用
哥林多前书 2:4
我说的话、讲的道,都不是用智慧的话去说服人,而是用圣灵和能力来证明,
哥林多后书 10:4-5
因为我们作战所用的兵器,不是属于这世界的,而是在神面前有能力的,可以攻陷坚固的堡垒,攻破诡辩,和做来阻挡人认识神的一切高墙,并且把一切心意夺回来,顺服基督。
帖撒罗尼迦前书 1:5
因为我们的福音传到你们那里,不单是藉着言语,也是藉着权能,藉着圣灵和充足的信心。为了你们的缘故,我们在你们中间为人怎样,这是你们知道的。
罗马书 14:17
因为神的国不在于吃喝,而在于公义、和睦,以及圣灵里的喜乐。
罗马书 15:19
罗马书 1:16
我不以福音为耻;这福音是神的大能,要救所有相信的,先是犹太人,后是希腊人。
哥林多前书 1:24
但对那些蒙召的人,不论是犹太人或希腊人,基督是神的能力,神的智慧。