主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 4:16
>>
本节经文
圣经新译本
所以我劝你们要效法我。
新标点和合本
所以,我求你们效法我。
和合本2010(上帝版-简体)
所以,我求你们要效法我。
和合本2010(神版-简体)
所以,我求你们要效法我。
当代译本
所以,我劝你们效法我。
中文标准译本
所以我劝你们:当效法我。
新標點和合本
所以,我求你們效法我。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,我求你們要效法我。
和合本2010(神版-繁體)
所以,我求你們要效法我。
當代譯本
所以,我勸你們效法我。
聖經新譯本
所以我勸你們要效法我。
呂振中譯本
所以我勸你們要效法我。
中文標準譯本
所以我勸你們:當效法我。
文理和合譯本
故勸爾效我、
文理委辦譯本
願爾效我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故勸爾效我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此予之所以懇爾以予為則也。
New International Version
Therefore I urge you to imitate me.
New International Reader's Version
So I’m asking you to follow my example.
English Standard Version
I urge you, then, be imitators of me.
New Living Translation
So I urge you to imitate me.
Christian Standard Bible
Therefore I urge you to imitate me.
New American Standard Bible
Therefore I urge you, be imitators of me.
New King James Version
Therefore I urge you, imitate me.
American Standard Version
I beseech you therefore, be ye imitators of me.
Holman Christian Standard Bible
Therefore I urge you to imitate me.
King James Version
Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
New English Translation
I encourage you, then, be imitators of me.
World English Bible
I beg you therefore, be imitators of me.
交叉引用
帖撒罗尼迦后书 3:9
这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。
腓立比书 3:17
弟兄们,你们要一同效法我,也要留意那些照着我们给你们的榜样而行的人。
哥林多前书 11:1
你们应该效法我,好像我效法基督一样。
帖撒罗尼迦前书 1:6
你们效法了我们,也效法了主,在大患难中,带着圣灵的喜乐接受了真道。
希伯来书 13:7
你们要记念那些领导过你们,把神的道传给你们的人;你们要观察他们一生的成果,要效法他们的信心。
约翰福音 10:4-5
他把自己的羊全都领出来以后,就走在前头,羊也跟随他,因为认得他的声音。它们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。”
腓立比书 4:9
你们在我身上所学习、所领受、所听见、所看见的,这些事你们都应当实行;那么,赐平安的神就必与你们同在。
彼得前书 5:3
也不是要辖制托付你们的羊群,而是作他们的榜样。