-
以弗所書 2:20-22
此聖宅、以宗徒先知為基、而有耶穌基督親充隅石;石上廣廈、經營正殷、結構日精、而規模日宏、駸駸乎將因主而成為聖殿矣。爾等亦為此廣廈之一部、聖神所建於同一隅石之上、以供天主之居停者也。
-
彼得前書 2:5
爾等亦當勉成具有生命之小石、俾充建造聖殿之材料、而作神聖之司鐸;仰賴耶穌基督、奉獻精神上之祭祀以望天主之悅納、
-
哥林多前書 3:16
爾豈不知爾乃天主之宮殿、天主聖神之所寓乎?
-
哥林多後書 6:1
然吾儕以參贊化育之身、亦有所懇求、深望爾等莫辜負天主之恩寵。
-
歌羅西書 2:7
植於其中、長於其中;確守真傳、堅信不移、恆懷洪恩、而發為慷慨之情緒也。
-
約翰福音 15:1-8
吾乃葡萄真樹、而吾父則圃主也。枝之在我、而不結實者、彼則截之;其結實者、彼則裁之、使結實彌茂。今爾已因吾所授之道、而見裁成矣、尚望恆寓吾內、俾吾亦得恆寓爾內。枝脫樹不能結實;爾離我、亦無以結實。吾為樹身、爾為樹枝。凡寓乎吾身、而有我寓乎其衷者、必結實繁多。離乎吾、爾將一無所能。人而不寓吾內、則如枝之被棄而槁、人將拾之、舉以供爨矣。爾若恆與吾俱、而吾道恆存乎爾、則爾凡有所求、必得如願以償。爾等能有賁其實、則不愧為吾徒、而吾父之光榮、即在斯矣!
-
馬可福音 16:20
於是諸徒起行、隨在宣道、賴主之佑、神跡隨之、用證其道之真實不妄。
-
馬太福音 9:37
乃告其徒曰:『莊稼實豐、而工作乏人。
-
約翰福音 4:35-38
刈者得傭值、積實至永生;庶幾播者刈者、咸得欣然同樂、諺云:「一人所播、他人刈之、」旨哉言乎!吾遣爾等、俾獲其所未勞;他人所勞、爾收其效。』是邑之沙瑪里人、因聞婦人言耶穌備道其平生所行、多信耶穌、
-
使徒行傳 4:11
耶穌者即「梓人所棄、竟成隅石」者是。
-
馬可福音 4:26-29
又曰:『天主之國、猶農人播種於地、夜寐夙興、種發且長、而稼者則莫知其所以然也。蓋地生百穀、出乎自然、始而苗、繼而秀、終則豐腴之穀實、滿結穗中;既熟、則鐮而刈之、斯即收穫之時。』
-
哥林多前書 6:19
豈不知天主已賜爾以聖神、而爾身即為聖神之宮殿乎?爾身非復爾之所有;
-
哥林多後書 6:16
天主之殿與人造之像、不能相親。蓋吾人固永生天主之聖殿也。天主不云乎:『吾欲寓於其中、吾欲為彼等之天主、而彼等則吾之子民也。』
-
提摩太前書 3:15
俾汝知曉任事於天主宅第中者、應如何修身砥行。天主宅第者、即永生天主之教會、而真道之柱石也。
-
馬太福音 16:18
予亦語汝、汝乃磐石、予將建吾教會於斯石上、地獄之門、無以勝之。
-
以賽亞書 61:11
-
哥林多前書 3:6
我種植之、亞波羅從而灌溉之;而使其發榮滋長者、則天主也。
-
以賽亞書 61:3
-
馬太福音 13:3-9
乃多方設喻而訓之曰:『有農人出而播種、播時、或落道旁、鳥來啄之;或落磽确、積壤淺薄、發萌迅疾、日出曝之、則苗槁矣、以無根故也;或落棘中、棘漸長而蔽之;或落佳壤、則暢茂條達、有蕡其實、有百倍者、有六十倍者、有三十倍者。凡有耳者、其諦聽焉。』
-
馬太福音 21:23-44
耶穌入殿、方施訓、司祭長與民間耆老前來問曰:『汝憑何權而行此諸事、且孰授汝以此權耶?』耶穌答曰:『予亦問爾一言、請爾先答、予當告以何權行此。夫如望之洗、何自而來、自天乎、自人乎?』若輩私議曰:『吾儕若曰自天、彼將問我何以不信;若曰自人、民又可畏、蓋眾皆以如望為先知也。』因對曰:『不知。』耶穌乃謂之曰:『然則吾亦不願告爾憑何權以行此矣。』『爾曹於意云何:人有二子、諭其長者曰:「兒今日可往葡萄園工作。」對曰:「不願。」既而悔之、乃往。諭次子亦往、次子曰:「大人、我往。」然竟未往也。二者孰孝?』對曰:『長子。』耶穌曰:『吾實語爾、稅吏娼妓、將先爾曹入天主國。蓋如望以義路開導於爾、爾不之信;而稅吏娼妓、則信之矣。爾見其事。猶未能悔悟而起信也。再設一喻、爾其聽之。有家主植葡萄園、範以籬、掘酒池、建樓閣、租之園戶、而遠遊國外。屆收菓之時、乃遣其僕向園戶取菓。園戶執之、擊其一、殺其一、更以石斃其一。主乃遣他僕往索、其人數倍於前;園戶處之如故。最後乃使其子往取、意謂必尊吾子矣。孰意園戶一見其子、乃共議曰:「斯乃厥嗣、我等盍共殺之、可佔其產:」於是執而殺之葡萄園外。爾思園主歸時、將如何處此園戶乎?』曰:『必殲此惡類、而以葡萄園另租良農、俾得按時收菓。』耶穌曰:『經云、「梓人所棄、乃成基石;主之所為、神妙莫測;」爾豈未寓目耶?故予告爾、天主之國必奪自爾手、而授諸能結嘉實之人。人若躓於斯石、受傷必重;斯石而隕於其身、體則糜矣。』
-
詩篇 80:8-11
祈主一顧盼。加我以慈色。顛沛亦已甚。仰主賜救拔。吾族在昔日。備承主之德。猶如葡萄樹。移之出埃及。諸夷既被逐。植之於聖域。園地沃且廣。根深自條達。山嶽被其蔭。翠柯如靈柏。
-
詩篇 65:9-13
四海統一尊。東西咸悅服。聖心眷下土。沛然降甘雨。大地恣沾濡。原壤潤以腴。清川漑田疇。百榖何與與。犁溝悉以盈。欲與犁脊平。時雨信如膏。潤物細無聲。春沐主之澤。秋食主之祿。芳蹤之所過。步步留肥沃。曠野被綠茵。山丘披青衿。
-
撒迦利亞書 6:12-13
-
以賽亞書 28:24-29
-
以弗所書 2:10
即吾人本身亦莫非天主之化工、藉基督耶穌為行善而締造。然則吾人之行善、乃天主之成命耳。
-
約翰三書 1:8
(cunpt)
-
馬太福音 13:36-42
當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」他回答說:「那撒好種的就是人子;田地就是世界;好種就是天國之子;稗子就是那惡者之子;撒稗子的仇敵就是魔鬼;收割的時候就是世界的末了;收割的人就是天使。將稗子薅出來用火焚燒,世界的末了也要如此。人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裏挑出來,丟在火爐裏;在那裏必要哀哭切齒了。 (cunpt)
-
詩篇 118:22
匠人所棄的石頭已成了房角的頭塊石頭。 (cunpt)
-
阿摩司書 9:11-12
到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣,使以色列人得以東所餘剩的和所有稱為我名下的國。此乃行這事的耶和華說的。 (cunpt)
-
希伯來書 3:6
但基督為兒子,治理神的家;我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。 (cunpt)
-
詩篇 72:16
在地的山頂上,五穀必然茂盛;所結的穀實要響動,如黎巴嫩的樹林;城裏的人要發旺,如地上的草。 (cunpt)
-
以賽亞書 27:2-3
當那日,有出酒的葡萄園,你們要指這園唱歌說:我-耶和華是看守葡萄園的;我必時刻澆灌,晝夜看守,免得有人損害。 (cunpt)
-
希伯來書 3:3-4
他比摩西算是更配多得榮耀,好像建造房屋的比房屋更尊榮;因為房屋都必有人建造,但建造萬物的就是神。 (cunpt)
-
以賽亞書 5:1-7
我要為我所親愛的唱歌,是我所愛者的歌,論他葡萄園的事:我所親愛的有葡萄園在肥美的山岡上。他刨挖園子,撿去石頭,栽種上等的葡萄樹,在園中蓋了一座樓,又鑿出壓酒池;指望結好葡萄,反倒結了野葡萄。耶路撒冷的居民和猶大人哪,請你們現今在我與我的葡萄園中,斷定是非。我為我葡萄園所做之外,還有甚麼可做的呢?我指望結好葡萄,怎麼倒結了野葡萄呢?現在我告訴你們,我要向我葡萄園怎樣行:我必撤去籬笆,使它被吞滅,拆毀牆垣,使它被踐踏。我必使它荒廢,不再修理,不再鋤刨,荊棘蒺藜倒要生長。我也必命雲不降雨在其上。萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家;他所喜愛的樹就是猶大人。他指望的是公平,誰知倒有暴虐;指望的是公義,誰知倒有冤聲。 (cunpt)
-
馬太福音 20:1-14
「因為天國好像家主清早去雇人進他的葡萄園做工,和工人講定一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。約在巳初出去,看見市上還有閒站的人,就對他們說:『你們也進葡萄園去,所當給的,我必給你們。』他們也進去了。約在午正和申初又出去,也是這樣行。約在酉初出去,看見還有人站在那裏,就問他們說:『你們為甚麼整天在這裏閒站呢?』他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』到了晚上,園主對管事的說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』約在酉初雇的人來了,各人得了一錢銀子。及至那先雇的來了,他們以為必要多得;誰知也是各得一錢。他們得了,就埋怨家主說:『我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?』家主回答其中的一人說:『朋友,我不虧負你,你與我講定的不是一錢銀子嗎?拿你的走吧!我給那後來的和給你一樣,這是我願意的。 (cunpt)
-
以賽亞書 61:5
那時,外人必起來牧放你們的羊羣;外邦人必作你們耕種田地的,修理葡萄園的。 (cunpt)
-
耶利米書 2:21
然而,我栽你是上等的葡萄樹,全然是真種子;你怎麼向我變為外邦葡萄樹的壞枝子呢? (cunpt)
-
以賽亞書 32:20
你們在各水邊撒種、牧放牛驢的有福了! (cunpt)
-
馬太福音 13:18-30
「所以,你們當聽這撒種的比喻。凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裏的奪了去;這就是撒在路旁的了。撒在石頭地上的,就是人聽了道,當下歡喜領受,只因心裏沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。撒在荊棘裏的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。撒在好地上的,就是人聽道明白了,後來結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」耶穌又設個比喻對他們說:「天國好像人撒好種在田裏,及至人睡覺的時候,有仇敵來,將稗子撒在麥子裏就走了。到長苗吐穗的時候,稗子也顯出來。田主的僕人來告訴他說:『主啊,你不是撒好種在田裏嗎?從哪裏來的稗子呢?』主人說:『這是仇敵做的。』僕人說:『你要我們去薅出來嗎?』主人說:『不必,恐怕薅稗子,連麥子也拔出來。容這兩樣一齊長,等着收割。當收割的時候,我要對收割的人說,先將稗子薅出來,捆成捆,留着燒;惟有麥子要收在倉裏。』」 (cunpt)