主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 3:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
因為,那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
新标点和合本
因为那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
和合本2010(上帝版-简体)
因为,那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
和合本2010(神版-简体)
因为,那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。
当代译本
因为除了那已经奠定的根基——耶稣基督以外,没有人能另立根基。
圣经新译本
因为除了那已经立好的根基以外,没有人能立别的根基。那根基就是耶稣基督。
中文标准译本
因为除了那已经立好的根基以外,没有人能立别的;那根基就是耶稣基督。
新標點和合本
因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為,那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。
當代譯本
因為除了那已經奠定的根基——耶穌基督以外,沒有人能另立根基。
聖經新譯本
因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的根基。那根基就是耶穌基督。
呂振中譯本
因為除了那已立好的根基、耶穌基督、沒有人能立別的根基。
中文標準譯本
因為除了那已經立好的根基以外,沒有人能立別的;那根基就是耶穌基督。
文理和合譯本
蓋所置之基、耶穌基督也、此外無能置他基者、
文理委辦譯本
此基置外、更無基、基也者、耶穌基督也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
所置之基、耶穌基督也、此外無人能別置一基矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋元基已奠、孰能捨而另植、元基惟一、基督耶穌是已。
New International Version
For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
New International Reader's Version
No one can lay any other foundation than what has already been laid. That foundation is Jesus Christ.
English Standard Version
For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ.
New Living Translation
For no one can lay any foundation other than the one we already have— Jesus Christ.
Christian Standard Bible
For no one can lay any foundation other than what has been laid down. That foundation is Jesus Christ.
New American Standard Bible
For no one can lay a foundation other than the one which is laid, which is Jesus Christ.
New King James Version
For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
American Standard Version
For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible
For no one can lay any other foundation than what has been laid down. That foundation is Jesus Christ.
King James Version
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
New English Translation
For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ.
World English Bible
For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
交叉引用
以弗所書 2:20
被建造在使徒和先知的根基上,而基督耶穌自己為房角石,
以賽亞書 28:16
所以,主耶和華如此說:「看哪,我在錫安放一塊石頭作為根基,是衡量的石頭,是寶貴的房角石,穩固的根基;信靠他的人必不致驚恐。
提摩太後書 2:19
然而,神堅固的根基屹立不移;上面有這印記說:「主認得他自己的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
彼得前書 2:6-8
因為經上說:「看哪,我把一塊石頭放在錫安-一塊蒙揀選、珍貴的房角石;信靠他的人必不蒙羞。」所以,這石頭在你們信的人是珍貴的;在那不信的人卻有話說:「匠人所丟棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。」又說:「作了絆腳的石頭,使人跌倒的磐石。」他們絆跌,因為不順從這道,這也是預定的。
使徒行傳 4:11-12
這位耶穌是:『你們匠人所丟棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭。』除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。」
馬太福音 16:18
我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過它。
加拉太書 1:7-9
其實並沒有另一個福音,不過有些人騷擾你們,要把基督的福音更改了。但無論是我們或是天上來的使者,若傳福音給你們,與我們所傳給你們的不同,他該受詛咒!我們已經說了,現在我再說,若有人傳福音給你們,與你們以往所領受的不同,他該受詛咒!
哥林多後書 11:2-4
我以神嫉妒的愛來愛你們,因為我曾把你們許配給一個丈夫,要把你們如同貞潔的童女獻給基督。我只怕你們的心偏邪了,失去那向基督所獻誠懇貞潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。假如有人來,傳另一個耶穌,不是我們所傳過的;或者你們另受一個靈,不是你們所受過的聖靈;或者接納另一個福音,不是你們所接納過的;你們居然容忍了!