-
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋此可壞者、將衣以不壞、此可死者、將衣以不死、
-
新标点和合本
这必朽坏的总要变成不朽坏的,这必死的总要变成不死的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这会朽坏的必须变成不朽坏的;这会死的总要变成不会死的。
-
和合本2010(神版-简体)
这会朽坏的必须变成不朽坏的;这会死的总要变成不会死的。
-
当代译本
那时,这必朽的身体要变成不朽的,这必死的要变成不死的。
-
圣经新译本
这必朽坏的必须穿上不朽坏的,这必死的必须穿上不死的;
-
中文标准译本
因为这会朽坏的,必须穿上不朽坏的;这会死的,必须穿上不死的。
-
新標點和合本
這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這會朽壞的必須變成不朽壞的;這會死的總要變成不會死的。
-
和合本2010(神版-繁體)
這會朽壞的必須變成不朽壞的;這會死的總要變成不會死的。
-
當代譯本
那時,這必朽的身體要變成不朽的,這必死的要變成不死的。
-
聖經新譯本
這必朽壞的必須穿上不朽壞的,這必死的必須穿上不死的;
-
呂振中譯本
這能朽壞的必須穿上不朽壞;這能死的必須穿上不死。
-
中文標準譯本
因為這會朽壞的,必須穿上不朽壞的;這會死的,必須穿上不死的。
-
文理和合譯本
此必朽者將衣以不朽、必死者將衣以不死、
-
文理委辦譯本
時可壞者、加以不壞、死者、加以不死、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋朽者必須化為不朽、而有死者必須化為無死也。
-
New International Version
For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality.
-
New International Reader's Version
Our natural bodies don’t last forever. They must be dressed with what does last forever. What dies must be dressed with what does not die.
-
English Standard Version
For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality.
-
New Living Translation
For our dying bodies must be transformed into bodies that will never die; our mortal bodies must be transformed into immortal bodies.
-
Christian Standard Bible
For this corruptible body must be clothed with incorruptibility, and this mortal body must be clothed with immortality.
-
New American Standard Bible
For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.
-
New King James Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
-
American Standard Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
-
Holman Christian Standard Bible
For this corruptible must be clothed with incorruptibility, and this mortal must be clothed with immortality.
-
King James Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal[ must] put on immortality.
-
New English Translation
For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality.
-
World English Bible
For this perishable body must become imperishable, and this mortal must put on immortality.