主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 14:4
>>
本节经文
当代译本
说方言只是造就自己,但做先知讲道是造就教会。
新标点和合本
说方言的,是造就自己;作先知讲道的,乃是造就教会。
和合本2010(上帝版-简体)
说方言的,是造就自己;作先知讲道的,是造就教会。
和合本2010(神版-简体)
说方言的,是造就自己;作先知讲道的,是造就教会。
圣经新译本
那说方言的是造就自己,但那讲道的是造就教会。
中文标准译本
那说殊言的是造就自己,但那做先知传道的是造就教会。
新標點和合本
說方言的,是造就自己;作先知講道的,乃是造就教會。
和合本2010(上帝版-繁體)
說方言的,是造就自己;作先知講道的,是造就教會。
和合本2010(神版-繁體)
說方言的,是造就自己;作先知講道的,是造就教會。
當代譯本
說方言只是造就自己,但作先知講道是造就教會。
聖經新譯本
那說方言的是造就自己,但那講道的是造就教會。
呂振中譯本
捲舌頭說話的建立自己,傳講神言的卻建立教會。
中文標準譯本
那說殊言的是造就自己,但那做先知傳道的是造就教會。
文理和合譯本
言方言者、建乎己、預言者、建乎會、
文理委辦譯本
言諸國方言者益己、設教者益會、
施約瑟淺文理新舊約聖經
言方言者、建己之德、為先知講道者、建教會之德、
吳經熊文理聖詠與新經全集
作方言者立己、而作預言者立眾。
New International Version
Anyone who speaks in a tongue edifies themselves, but the one who prophesies edifies the church.
New International Reader's Version
Anyone who speaks in other languages builds up only themselves. But the person who prophesies builds up the church.
English Standard Version
The one who speaks in a tongue builds up himself, but the one who prophesies builds up the church.
New Living Translation
A person who speaks in tongues is strengthened personally, but one who speaks a word of prophecy strengthens the entire church.
Christian Standard Bible
The person who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.
New American Standard Bible
The one who speaks in a tongue edifies himself; but the one who prophesies edifies the church.
New King James Version
He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
American Standard Version
He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
Holman Christian Standard Bible
The person who speaks in another language builds himself up, but he who prophesies builds up the church.
King James Version
He that speaketh in an[ unknown] tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
New English Translation
The one who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.
World English Bible
He who speaks in another language edifies himself, but he who prophesies edifies the assembly.
交叉引用
哥林多前书 14:22
由此可见,讲方言不是显给信徒的标记,而是显给非信徒的标记;但先知讲道是显给信徒的标记,不是显给非信徒的标记。
哥林多前书 14:26
那么,弟兄姊妹,你们该怎么做呢?你们聚会的时候,不管是唱诗、教导、讲启示、说方言或翻译方言,都应该是为了造就人。
马可福音 16:17
必有神迹随着信我的人,他们能奉我的名赶鬼,说新的方言,
哥林多前书 14:5
我希望你们都能够说方言,不过,我更希望你们都能做先知讲道。说方言的不如做先知讲道的重要,除非把方言翻译出来,使教会得造就。
罗马书 14:19
所以,我们要努力追求和睦,彼此造就。
哥林多前书 13:2
即使我能做先知讲道,又明白各样的奥秘,而且学问渊博,甚至有移开山岭的信心,如果没有爱,我仍然算不了什么。
哥林多前书 14:3
但先知讲道是对人讲的,为了要造就、鼓励、安慰人。
哥林多前书 14:17-19
你的感恩表达得固然美好,无奈不能造就别人。感谢上帝,我说方言比你们众人都多。但在教会中我宁可用悟性说五句教导人的话,胜过说万句别人不懂的方言。
哥林多前书 14:12
你们也是一样,既然渴慕属灵的恩赐,就应该多多追求造就教会的恩赐。