-
文理和合譯本
功用有殊、而上帝惟一、行萬事於眾中、
-
新标点和合本
功用也有分别,神却是一位,在众人里面运行一切的事。
-
和合本2010(上帝版-简体)
工作有许多种,却是同一位上帝在万人中运行万事。
-
和合本2010(神版-简体)
工作有许多种,却是同一位神在万人中运行万事。
-
当代译本
工作各有不同,但上帝是同一位,祂在众人当中成就万事。
-
圣经新译本
工作的方式也有许多种,但仍是一位神,是他在众人里面作成一切。
-
中文标准译本
功用虽然有所不同,但在每个人里面运作万事的神却是同一位。
-
新標點和合本
功用也有分別,神卻是一位,在眾人裏面運行一切的事。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
工作有許多種,卻是同一位上帝在萬人中運行萬事。
-
和合本2010(神版-繁體)
工作有許多種,卻是同一位神在萬人中運行萬事。
-
當代譯本
工作各有不同,但上帝是同一位,祂在眾人當中成就萬事。
-
聖經新譯本
工作的方式也有許多種,但仍是一位神,是他在眾人裡面作成一切。
-
呂振中譯本
「效力」雖分了多種多樣,上帝卻是同一的;是他在萬人裏面以動力運行萬事的。
-
中文標準譯本
功用雖然有所不同,但在每個人裡面運作萬事的神卻是同一位。
-
文理委辦譯本
功用有殊、而上帝惟一、施諸事於眾中、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
所行之異能有殊、而天主惟一、行諸事於眾中、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
功效雖變化無窮、而所以致之者、則為推動萬有之唯一天主也。
-
New International Version
There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work.
-
New International Reader's Version
There are different ways the Spirit works. But the same God is working in all these ways and in all people.
-
English Standard Version
and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone.
-
New Living Translation
God works in different ways, but it is the same God who does the work in all of us.
-
Christian Standard Bible
And there are different activities, but the same God works all of them in each person.
-
New American Standard Bible
There are varieties of effects, but the same God who works all things in all persons.
-
New King James Version
And there are diversities of activities, but it is the same God who works all in all.
-
American Standard Version
And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.
-
Holman Christian Standard Bible
And there are different activities, but the same God activates each gift in each person.
-
King James Version
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
-
New English Translation
And there are different results, but the same God who produces all of them in everyone.
-
World English Bible
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.