-
和合本2010(神版-繁體)
你們每逢吃這餅,喝這杯,是宣告主的死,直到他來。
-
新标点和合本
你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们每逢吃这饼,喝这杯,是宣告主的死,直到他来。
-
和合本2010(神版-简体)
你们每逢吃这饼,喝这杯,是宣告主的死,直到他来。
-
当代译本
所以,每当你们吃这饼、喝这杯的时候,就是宣告主的死,一直到主再来。
-
圣经新译本
你们每逢吃这饼,喝这杯,就是宣扬主的死,直等到他来。
-
中文标准译本
你们每逢吃这饼、喝这杯,就是传扬主的死,直到主来。
-
新標點和合本
你們每逢吃這餅,喝這杯,是表明主的死,直等到他來。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們每逢吃這餅,喝這杯,是宣告主的死,直到他來。
-
當代譯本
所以,每當你們吃這餅、喝這杯的時候,就是宣告主的死,一直到主再來。
-
聖經新譯本
你們每逢吃這餅,喝這杯,就是宣揚主的死,直等到他來。
-
呂振中譯本
你們每逢喫這餅喝這杯的時候,總是傳揚主的死,直到他來。
-
中文標準譯本
你們每逢吃這餅、喝這杯,就是傳揚主的死,直到主來。
-
文理和合譯本
蓋爾每食此餅、飲此杯、乃表主死至其臨焉、
-
文理委辦譯本
爾食此餅、飲此杯、以明主死、至於臨日、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋爾每食此餅、飲此杯、乃表主之死、直至主臨之日、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
是故爾每食此餅、每飲此爵、即係紀念主之彌留、以待其重臨。
-
New International Version
For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
-
New International Reader's Version
You eat the bread and drink the cup. When you do this, you are announcing the Lord’s death until he comes again.
-
English Standard Version
For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
-
New Living Translation
For every time you eat this bread and drink this cup, you are announcing the Lord’s death until he comes again.
-
Christian Standard Bible
For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
-
New American Standard Bible
For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.
-
New King James Version
For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death till He comes.
-
American Standard Version
For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord’s death till he come.
-
Holman Christian Standard Bible
For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.
-
King James Version
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord’s death till he come.
-
New English Translation
For every time you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
-
World English Bible
For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.