-
和合本2010(上帝版)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
-
新标点和合本
以致你们在恩赐上没有一样不及人的,等候我们的主耶稣基督显现。
-
和合本2010(神版)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
-
当代译本
因此,你们在殷切等候我们主耶稣基督再来的期间,并不缺少任何属灵的恩赐。
-
圣经新译本
以致你们在恩赐上一无所缺,殷切盼望着我们主耶稣基督的显现;
-
中文标准译本
以致你们在任何恩赐上都不缺乏,热切等待着我们主耶稣基督的显现。
-
新標點和合本
以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。
-
和合本2010(上帝版)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
-
和合本2010(神版)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
-
當代譯本
因此,你們在殷切等候我們主耶穌基督再來的期間,並不缺少任何屬靈的恩賜。
-
聖經新譯本
以致你們在恩賜上一無所缺,殷切盼望著我們主耶穌基督的顯現;
-
呂振中譯本
所以你們在恩賜上沒有一樣缺乏,只切候着我們主耶穌基督之顯示。
-
中文標準譯本
以致你們在任何恩賜上都不缺乏,熱切等待著我們主耶穌基督的顯現。
-
文理和合譯本
使爾曹恩賜罔缺、以待我主耶穌基督之顯著、
-
文理委辦譯本
使爾曹恩賜罔缺、望吾主耶穌基督顯日、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾於諸恩賜一無缺欠、佇望我主耶穌基督顯現、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
俾爾等安心靜候吾主耶穌基督之顯現。
-
New International Version
Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
-
New International Reader's Version
There is no gift of the Holy Spirit that you don’t have. You are full of hope as you wait for our Lord Jesus Christ to come again.
-
English Standard Version
so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
-
New Living Translation
Now you have every spiritual gift you need as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ.
-
Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
-
New American Standard Bible
so that you are not lacking in any gift, as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus Christ,
-
New King James Version
so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
-
American Standard Version
so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
-
Holman Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
-
King James Version
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
-
New English Translation
so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
-
World English Bible
so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;