<< 歷代志上 9:39 >>

本节经文

  • 當代譯本
    尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。
  • 新标点和合本
    尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基‧舒亚、亚比拿达和伊施巴力。
  • 和合本2010(神版-简体)
    尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基‧舒亚、亚比拿达和伊施巴力。
  • 当代译本
    尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。
  • 圣经新译本
    尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。
  • 新標點和合本
    尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基‧舒亞、亞比拿達和伊施巴力。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基‧舒亞、亞比拿達和伊施巴力。
  • 聖經新譯本
    尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施.巴力。
  • 呂振中譯本
    尼珥生押尼珥,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。
  • 文理和合譯本
    尼珥生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力、
  • 文理委辦譯本
    尼耳生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、馬基舒亞、亞庇拿撻、益巴力、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    尼珥生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力、
  • New International Version
    Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
  • New International Reader's Version
    Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki- Shua, Abinadab and Esh- Baal.
  • English Standard Version
    Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Eshbaal.
  • New Living Translation
    Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malkishua, Abinadab, and Esh baal.
  • Christian Standard Bible
    Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
  • New American Standard Bible
    Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchi shua, Abinadab, and Eshbaal.
  • New King James Version
    Ner begot Kish, Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-Baal.
  • American Standard Version
    And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
  • King James Version
    And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
  • New English Translation
    Ner was the father of Kish, and Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Eshbaal.
  • World English Bible
    Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.

交叉引用

  • 撒母耳記上 13:22
    所以在交戰的日子,除了掃羅和約拿單外,其他以色列人手上都沒有刀槍。
  • 撒母耳記上 14:1
    一天,掃羅的兒子約拿單對為他拿兵器的年輕人說:「來吧,我們去非利士的駐軍那裡。」但他沒有告訴父親。
  • 撒母耳記上 14:49-51
    他的兒子是約拿單、亦施韋和麥基舒亞,長女叫米拉,次女叫米甲。他的妻子名叫亞希暖,是亞希瑪斯的女兒。掃羅軍隊的元帥叫押尼珥,是他叔叔尼珥的兒子。掃羅的父親基士和押尼珥的父親尼珥都是亞別的兒子。
  • 歷代志上 8:33-38
    尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦,米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯,亞哈斯生耶何阿達,耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒,摩撒生比尼亞,比尼亞生拉法,拉法生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。
  • 歷代志上 10:2
    非利士人窮追掃羅及其眾子,殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。
  • 撒母耳記上 31:2
    非利士人窮追掃羅及其眾子,殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達和麥基舒亞。