主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志上 9:30
>>
本节经文
新标点和合本
祭司中有人用香料做膏油。
和合本2010(上帝版-简体)
祭司的子孙中有人用香料做膏油。
和合本2010(神版-简体)
祭司的子孙中有人用香料做膏油。
当代译本
有些祭司负责配制香料。
圣经新译本
祭司的子孙中,有人用香料配制成香膏。
新標點和合本
祭司中有人用香料做膏油。
和合本2010(上帝版-繁體)
祭司的子孫中有人用香料做膏油。
和合本2010(神版-繁體)
祭司的子孫中有人用香料做膏油。
當代譯本
有些祭司負責配製香料。
聖經新譯本
祭司的子孫中,有人用香料配製成香膏。
呂振中譯本
祭司的子孫中有人用香料配合成香物。
文理和合譯本
祭司中有以芳品製膏者、
文理委辦譯本
惟祭司之徒、循調劑法、製芬芳之品。
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司中有以香品製膏者、
New International Version
But some of the priests took care of mixing the spices.
New International Reader's Version
Some of the priests took care of mixing the spices.
English Standard Version
Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
New Living Translation
But it was the priests who blended the spices.
Christian Standard Bible
Some of the priests’ sons mixed the spices.
New American Standard Bible
Some of the sons of the priests prepared the mixing of the balsam oil.
New King James Version
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
American Standard Version
And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
Holman Christian Standard Bible
Some of the priests’ sons mixed the spices.
King James Version
And[ some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.
New English Translation
( But some of the priests mixed the spices.)
World English Bible
Some of the sons of the priests prepared the mixing of the spices.
交叉引用
出埃及记 30:23-25
“你要取上品的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒,桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣,按做香之法调和做成圣膏油。 (cunps)
出埃及记 30:35-38
你要用这些加上盐,按做香之法做成清净圣洁的香。这香要取点捣得极细,放在会幕内、法柜前,我要在那里与你相会。你们要以这香为至圣。你们不可按这调和之法为自己做香;要以这香为圣,归耶和华。凡做香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。” (cunps)
出埃及记 37:29
又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。 (cunps)
出埃及记 30:33
凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。’” (cunps)