-
施約瑟淺文理新舊約聖經
沙哈連在摩押地生子、出二妻戶申與巴拉後、
-
新标点和合本
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
-
和合本2010(上帝版)
沙哈连休了两个妻子户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
-
和合本2010(神版)
沙哈连休了两个妻子户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
-
当代译本
沙哈连休了妻子户伸和巴拉,后来在摩押与妻子贺得生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
-
圣经新译本
沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后,就在摩押地生了儿子。
-
新標點和合本
沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
-
和合本2010(上帝版)
沙哈連休了兩個妻子戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
-
和合本2010(神版)
沙哈連休了兩個妻子戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
-
當代譯本
沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、
-
聖經新譯本
沙哈連遣走戶伸和巴拉兩位妻子以後,就在摩押地生了兒子。
-
呂振中譯本
沙哈連把妻子戶伸和巴拉趕走了以後,就在摩押地生了兒子。
-
文理和合譯本
沙哈連出其二妻戶伸巴拉之後、在摩押地生子、
-
文理委辦譯本
沙哈鄰在摩押地、娶戶申巴拉生育子女、後使之去、
-
New International Version
Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
-
New International Reader's Version
Sons were born to Shaharaim in Moab. That happened after he had divorced his wives Hushim and Baara.
-
English Standard Version
And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
-
New Living Translation
After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.
-
Christian Standard Bible
Shaharaim had sons in the territory of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
-
New American Standard Bible
Shaharaim fathered children in the country of Moab after he had sent his wives Hushim and Baara away.
-
New King James Version
Also Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
-
American Standard Version
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
-
Holman Christian Standard Bible
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
-
King James Version
And Shaharaim begat[ children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara[ were] his wives.
-
New English Translation
Shaharaim fathered sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
-
World English Bible
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.