-
文理和合譯本
又由亞設支派中、給以瑪沙及其郊、押頓及其郊、
-
新标点和合本
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
-
和合本2010(上帝版-简体)
从亚设支派中得了玛沙与其郊野、押顿与其郊野、
-
和合本2010(神版-简体)
从亚设支派中得了玛沙与其郊野、押顿与其郊野、
-
当代译本
他们从亚设支派得到了玛沙、押顿、
-
圣经新译本
又从亚设支派中给了他们玛沙和属于玛沙的草场,押顿和属于押顿的草场,
-
新標點和合本
在亞設支派的地中得了瑪沙與其郊野,押頓與其郊野,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
從亞設支派中得了瑪沙與其郊野、押頓與其郊野、
-
和合本2010(神版-繁體)
從亞設支派中得了瑪沙與其郊野、押頓與其郊野、
-
當代譯本
他們從亞設支派得到了瑪沙、押頓、
-
聖經新譯本
又從亞設支派中給了他們瑪沙和屬於瑪沙的草場,押頓和屬於押頓的草場,
-
呂振中譯本
以色列人又從亞設支派的產業中給了他們瑪沙和屬瑪沙的牧場,押頓和屬押頓的牧場,
-
文理委辦譯本
在亞設支派中得馬沙及其郊、押頓及其郊、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
在亞設支派中、得瑪沙及其郊、押頓及其郊、
-
New International Version
from the tribe of Asher they received Mashal, Abdon,
-
New International Reader's Version
From the tribe of Asher they received Mashal, Abdon,
-
English Standard Version
out of the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
-
New Living Translation
From the territory of Asher, they received Mashal, Abdon,
-
Christian Standard Bible
From the tribe of Asher they received Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands,
-
New American Standard Bible
and from the tribe of Asher: Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
-
New King James Version
And from the tribe of Asher: Mashal with its common-lands, Abdon with its common-lands,
-
American Standard Version
and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
-
Holman Christian Standard Bible
From the tribe of Asher they received Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands,
-
King James Version
And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
-
New English Translation
Within the territory of the tribe of Asher: Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands,
-
World English Bible
and out of the tribe of Asher, Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,