<< 1 Chronicles 6 54 >>

本节经文

  • World English Bible
    Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites( for theirs was the first lot),
  • 新标点和合本
    他们的住处按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们的住处按着境内的营寨如下:亚伦的子孙哥辖族先抽签得地,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们的住处按着境内的营寨如下:亚伦的子孙哥辖族先抽签得地,
  • 当代译本
    以下是哥辖族人亚伦的后代分到的地方:他们抽中第一签,
  • 圣经新译本
    以下是在他们境内,他们按着营房居住的地方:哥辖族中亚伦的子孙抽中了签,
  • 新標點和合本
    他們的住處按着境內的營寨,記在下面:哥轄族亞倫的子孫先拈鬮得地,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們的住處按着境內的營寨如下:亞倫的子孫哥轄族先抽籤得地,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們的住處按着境內的營寨如下:亞倫的子孫哥轄族先抽籤得地,
  • 當代譯本
    以下是哥轄族人亞倫的後代分到的地方:他們抽中第一籤,
  • 聖經新譯本
    以下是在他們境內,他們按著營房居住的地方:哥轄族中亞倫的子孫抽中了籤,
  • 呂振中譯本
    以下是他們住的地方,按着他們的境界裏的營房分給哥轄家族亞倫的子孫:頭一鬮是給了他們的。
  • 文理和合譯本
    亞倫子孫所居之處、依其境內之營壘列左、哥轄族首籤掣而得地、
  • 文理委辦譯本
    亞倫族哥轄子孫、掣籤所得之里居鄉黨、臚列如左、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫子孫之居處、其井邑鄉里、臚列於左、哥轄族亞倫子孫、先鬮得地、
  • New International Version
    These were the locations of their settlements allotted as their territory( they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):
  • New International Reader's Version
    Here were the places where they made their homes. These places were given to them as their territory. Some were given to the children of Aaron who were from the family group of Kohath. They were given out by casting lots. The first lot was for Kohath.
  • English Standard Version
    These are their dwelling places according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the clans of Kohathites, for theirs was the first lot,
  • New Living Translation
    This is a record of the towns and territory assigned by means of sacred lots to the descendants of Aaron, who were from the clan of Kohath.
  • Christian Standard Bible
    These were the places assigned to Aaron’s descendants from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the first lot was for them.
  • New American Standard Bible
    Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites( for theirs was the first lot),
  • New King James Version
    Now these are their dwelling places throughout their settlements in their territory, for they were given by lot to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites:
  • American Standard Version
    Now these are their dwelling- places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites( for theirs was the first lot),
  • Holman Christian Standard Bible
    These were the places assigned to Aaron’s sons from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the first lot was for them.
  • King James Version
    Now these[ are] their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
  • New English Translation
    These were the areas where Aaron’s descendants lived: The following belonged to the Kohathite clan, for they received the first allotment:

交叉引用

  • Genesis 25:16
    These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.
  • Numbers 35:1-8
    Yahweh spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,“ Command the children of Israel to give to the Levites cities to dwell in out of their inheritance. You shall give pasture lands for the cities around them to the Levites.They shall have the cities to dwell in. Their pasture lands shall be for their livestock, and for their possessions, and for all their animals.“ The pasture lands of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubits around it.You shall measure outside of the city for the east side two thousand cubits, and for the south side two thousand cubits, and for the west side two thousand cubits, and for the north side two thousand cubits, the city being in the middle. This shall be the pasture lands of their cities.“ The cities which you shall give to the Levites, they shall be the six cities of refuge, which you shall give for the man slayer to flee to. Besides them you shall give forty- two cities.All the cities which you shall give to the Levites shall be forty- eight cities together with their pasture lands.Concerning the cities which you shall give of the possession of the children of Israel, from the many you shall take many, and from the few you shall take few. Everyone according to his inheritance which he inherits shall give some of his cities to the Levites.”
  • Numbers 31:10
    All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burned with fire.
  • Joshua 21:3-8
    The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Yahweh, these cities with their pasture lands.The lot came out for the families of the Kohathites. The children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin.The rest of the children of Kohath had ten cities by lot out of the families of the tribe of Ephraim, out of the tribe of Dan, and out of the half- tribe of Manasseh.The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half- tribe of Manasseh in Bashan.The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.The children of Israel gave these cities with their pasture lands by lot to the Levites, as Yahweh commanded by Moses.
  • Joshua 21:10
    and they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.