主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 5:11
>>
本节经文
文理委辦譯本
伽得族居處之所、與流便相對、在巴山地、延及撒迦。
新标点和合本
迦得的子孙在流便对面,住在巴珊地,延到撒迦。
和合本2010(上帝版-简体)
迦得的后裔在吕便对面,住在巴珊地,延伸到撒迦:
和合本2010(神版-简体)
迦得的后裔在吕便对面,住在巴珊地,延伸到撒迦:
当代译本
迦得的后代住在毗邻吕便支派的巴珊,向东远至撒迦。
圣经新译本
迦得的子孙在流本支派的对面,住在巴珊地,直到撒迦。
新標點和合本
迦得的子孫在呂便對面,住在巴珊地,延到撒迦。
和合本2010(上帝版-繁體)
迦得的後裔在呂便對面,住在巴珊地,延伸到撒迦:
和合本2010(神版-繁體)
迦得的後裔在呂便對面,住在巴珊地,延伸到撒迦:
當代譯本
迦得的後代住在毗鄰呂便支派的巴珊,向東遠至撒迦。
聖經新譯本
迦得的子孫在流本支派的對面,住在巴珊地,直到撒迦。
呂振中譯本
迦得的子孫在如便人對面住在巴珊地,延到撒迦。
文理和合譯本
迦得子孫、居巴珊地、延至撒迦、與流便人相對、
施約瑟淺文理新舊約聖經
迦得人居巴珊地、至於撒迦、與流便人相對、
New International Version
The Gadites lived next to them in Bashan, as far as Salekah:
New International Reader's Version
The people of Gad lived next to the people of Reuben in Bashan. They spread out all the way to Salekah.
English Standard Version
The sons of Gad lived over against them in the land of Bashan as far as Salecah:
New Living Translation
Next to the Reubenites, the descendants of Gad lived in the land of Bashan as far east as Salecah.
Christian Standard Bible
The sons of Gad lived next to them in the land of Bashan as far as Salecah:
New American Standard Bible
Now the sons of Gad lived opposite them in the land of Bashan, as far as Salecah.
New King James Version
And the children of Gad dwelt next to them in the land of Bashan as far as Salcah:
American Standard Version
And the sons of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salecah:
Holman Christian Standard Bible
The sons of Gad lived next to them in the land of Bashan as far as Salecah:
King James Version
And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salchah:
New English Translation
The descendants of Gad lived near them in the land of Bashan, as far as Salecah.
World English Bible
The sons of Gad lived beside them, in the land of Bashan to Salecah:
交叉引用
約書亞記 13:11
又基列與基述馬迦接壤之區、黑門山及巴山至撒迦。
約書亞記 13:24-28
摩西賜業與伽得支派、循其世系、其界自雅設與基列諸邑、亞捫族地之半、至喇巴相對之亞羅耳、自希實本、至拉末、密士巴、及庇多寧、更自馬哈念至底必界、在谷中之伯亞蘭、伯寧喇、數割、撒分、及希實本王西宏地之半、沿約但河濱、至基尼烈海隅、在約但東、以上所載、伽得族之業、與其邑鄉、循其世系。
民數記 32:34-36
伽得人建置邑垣、即底本、亞大錄、亞羅耳、押律、說反、雅設、約庇哈、伯寧喇、伯哈蘭、亦作羊牢。
申命記 3:10-17