-
和合本2010(神版-简体)
西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨‧书亚、
-
新标点和合本
西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚、
-
和合本2010(上帝版-简体)
西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨‧书亚、
-
当代译本
西缅人住在别示巴、摩拉大、哈萨·书亚、
-
圣经新译本
他们住在别是巴、摩拉大、哈萨.书亚、
-
新標點和合本
西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩‧書亞、
-
和合本2010(上帝版-繁體)
西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩‧書亞、
-
和合本2010(神版-繁體)
西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩‧書亞、
-
當代譯本
西緬人住在別示巴、摩拉大、哈薩·書亞、
-
聖經新譯本
他們住在別是巴、摩拉大、哈薩.書亞、
-
呂振中譯本
西緬人住在別是巴、摩拉大、哈薩書亞、
-
文理和合譯本
西緬人居別是巴、摩拉大、哈薩書亞、
-
文理委辦譯本
西面族居於別是巴、麼拉大、哈薩書亞、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
西緬人居別是巴、摩拉大、哈薩書亞、
-
New International Version
They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
-
New International Reader's Version
Shimei’s family group lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
-
English Standard Version
They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,
-
New Living Translation
They lived in Beersheba, Moladah, Hazar shual,
-
Christian Standard Bible
They lived in Beer-sheba, Moladah, Hazar-shual,
-
New American Standard Bible
They lived in Beersheba, Moladah, and Hazar shual,
-
New King James Version
They dwelt at Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
-
American Standard Version
And they dwelt at Beer- sheba, and Moladah, and Hazarshual,
-
Holman Christian Standard Bible
They lived in Beer-sheba, Moladah, Hazar-shual,
-
King James Version
And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual,
-
New English Translation
They lived in Beer Sheba, Moladah, Hazar Shual,
-
World English Bible
They lived at Beersheba, Moladah, Hazarshual,