-
新標點和合本
眾首領和勇士,並大衛王的眾子,都順服所羅門王。
-
新标点和合本
众首领和勇士,并大卫王的众子,都顺服所罗门王。
-
和合本2010(上帝版-简体)
众领袖和勇士,以及大卫王的众儿子,都顺服所罗门王。
-
和合本2010(神版-简体)
众领袖和勇士,以及大卫王的众儿子,都顺服所罗门王。
-
当代译本
众首领、勇士以及大卫王的众子都效忠于他。
-
圣经新译本
众领袖和勇士,以及大卫王的众子,都顺服所罗门王。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
眾領袖和勇士,以及大衛王的眾兒子,都順服所羅門王。
-
和合本2010(神版-繁體)
眾領袖和勇士,以及大衛王的眾兒子,都順服所羅門王。
-
當代譯本
眾首領、勇士以及大衛王的眾子都效忠於他。
-
聖經新譯本
眾領袖和勇士,以及大衛王的眾子,都順服所羅門王。
-
呂振中譯本
眾首領和勇士、連大衛的眾兒子都舉手起誓要效忠於所羅門王之下。
-
文理和合譯本
諸牧伯勇士、及大衛王眾子、皆服從所羅門王、
-
文理委辦譯本
群臣豪傑、與大闢王眾子、服所羅門王。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸候伯與勇士、及大衛王眾子、皆服所羅門王、
-
New International Version
All the officers and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their submission to King Solomon.
-
New International Reader's Version
All the officers and warriors promised to be completely faithful to King Solomon. So did all of King David’s sons.
-
English Standard Version
All the leaders and the mighty men, and also all the sons of King David, pledged their allegiance to King Solomon.
-
New Living Translation
All the officials, the warriors, and the sons of King David pledged their loyalty to King Solomon.
-
Christian Standard Bible
All the leaders and the mighty men, and all of King David’s sons as well, pledged their allegiance to King Solomon.
-
New American Standard Bible
And all the officials, the mighty men, and also all the sons of King David pledged allegiance to King Solomon.
-
New King James Version
All the leaders and the mighty men, and also all the sons of King David, submitted themselves to King Solomon.
-
American Standard Version
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
-
Holman Christian Standard Bible
All the leaders and the mighty men, and all of King David’s sons as well, pledged their allegiance to King Solomon.
-
King James Version
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
-
New English Translation
All the officers and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon.
-
World English Bible
All the princes, the mighty men, and also all of the sons of king David submitted themselves to Solomon the king.