主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 27:3
>>
本节经文
聖經新譯本
他是法勒斯子孫中的首領,統管正月那一班所有的軍長。
新标点和合本
他是法勒斯的子孙,统管正月班的一切军长。
和合本2010(上帝版-简体)
他是法勒斯的后裔,统管正月军队所有的官长。
和合本2010(神版-简体)
他是法勒斯的后裔,统管正月军队所有的官长。
当代译本
他是法勒斯的子孙,统管一月当值的所有将领。
圣经新译本
他是法勒斯子孙中的首领,统管正月那一班所有的军长。
新標點和合本
他是法勒斯的子孫,統管正月班的一切軍長。
和合本2010(上帝版-繁體)
他是法勒斯的後裔,統管正月軍隊所有的官長。
和合本2010(神版-繁體)
他是法勒斯的後裔,統管正月軍隊所有的官長。
當代譯本
他是法勒斯的子孫,統管一月當值的所有將領。
呂振中譯本
他是法勒斯子孫中的首長、管理頭一個月班裏所有的將軍。
文理和合譯本
彼乃法勒斯裔、為正月班諸軍長之首、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼屬法勒斯後裔、統轄正月首班之一切軍士長、
New International Version
He was a descendant of Perez and chief of all the army officers for the first month.
New International Reader's Version
He belonged to the family line of Perez. He was chief of all the army officers for the first month.
English Standard Version
He was a descendant of Perez and was chief of all the commanders. He served for the first month.
New Living Translation
He was a descendant of Perez and was in charge of all the army officers for the first month.
Christian Standard Bible
He was a descendant of Perez and chief of all the army commanders for the first month.
New American Standard Bible
He was from the sons of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.
New King James Version
he was of the children of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month.
American Standard Version
He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.
Holman Christian Standard Bible
He was a descendant of Perez and chief of all the army commanders for the first month.
King James Version
Of the children of Perez[ was] the chief of all the captains of the host for the first month.
New English Translation
He was a descendant of Perez; he was in charge of all the army officers for the first month.
World English Bible
He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.
交叉引用
民數記 26:20
猶大子孫,按著家族,屬示拉的,有示拉家族;屬法勒斯的,有法勒斯家族;屬謝拉的,有謝拉家族。
創世記 49:8-10
猶大啊,你的兄弟們要稱讚你;你的手必壓住仇敵的頸項;你父親的眾子必向你下拜。猶大是隻小獅子;我兒啊,你獵取了食物就上到洞穴去。他屈身伏臥,好像公獅,又像母獅,誰敢驚動他呢?權杖必不離開猶大,王圭必不離他兩腳之間,直到細羅﹙“細羅”有古譯本作“屬他的那位”﹚來到,萬族都要臣服他。
民數記 7:12
頭一天獻上供物的,是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。
創世記 38:29
他把手收回去的時候,他的哥哥就出來了。接生婆說:“你為甚麼搶著出來呢?”因此,給他起名叫法勒斯。
民數記 10:14
猶大營的旗號,按著他們的隊伍,首先起行;統領隊伍的,是亞米拿達的兒子拿順。