<< 历代志上 23:5 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做(“大卫所做”原文作“我做”)的乐器赞美耶和华。
  • 新标点和合本
    有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂赞耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有四千人作门口的守卫,又有四千人颂赞耶和华,用大卫造的乐器来颂赞。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有四千人作门口的守卫,又有四千人颂赞耶和华,用大卫造的乐器来颂赞。
  • 当代译本
    四千人守门,四千人用大卫提供的乐器颂赞耶和华。
  • 新標點和合本
    有四千人作守門的,又有四千人用大衛所做的樂器頌讚耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有四千人作門口的守衛,又有四千人頌讚耶和華,用大衛造的樂器來頌讚。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有四千人作門口的守衛,又有四千人頌讚耶和華,用大衛造的樂器來頌讚。
  • 當代譯本
    四千人守門,四千人用大衛提供的樂器頌讚耶和華。
  • 聖經新譯本
    有四千人作守門的,又有四千人用大衛所做(“大衛所做”原文作“我做”)的樂器讚美耶和華。
  • 呂振中譯本
    有四千人做守門的;又有四千人,大衛說:『要用我所作的讚美樂器來稱讚永恆主。』
  • 文理和合譯本
    司閽者四千、以大衛所作之樂器、頌讚耶和華者四千、
  • 文理委辦譯本
    四千為閽者、四千用大闢所作樂器、頌讚耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    四千為守門者、四千用大衛為頌美所作之樂器頌美主、
  • New International Version
    Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the Lord with the musical instruments I have provided for that purpose.”
  • New International Reader's Version
    Another 4,000 will guard the gates. And 4,000 will praise the Lord with the instruments of music I’ve provided for that purpose.”
  • English Standard Version
    4,000 gatekeepers, and 4,000 shall offer praises to the Lord with the instruments that I have made for praise.”
  • New Living Translation
    Another 4,000 will work as gatekeepers, and 4,000 will praise the Lord with the musical instruments I have made.”
  • Christian Standard Bible
    four thousand are to be gatekeepers, and four thousand are to praise the LORD with the instruments that I have made for worship.”
  • New American Standard Bible
    and four thousand were gatekeepers, and four thousand were praising the Lord with the instruments which David made for giving praise.
  • New King James Version
    four thousand were gatekeepers, and four thousand praised the Lord with musical instruments,“ which I made,” said David,“ for giving praise.”
  • American Standard Version
    and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
  • Holman Christian Standard Bible
    4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the Lord with the instruments that I have made for worship.”
  • King James Version
    Moreover four thousand[ were] porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made,[ said David], to praise[ therewith].
  • New English Translation
    4,000 are to be gatekeepers; and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I supplied for worship.”
  • World English Bible
    four thousand were doorkeepers, and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made for giving praise.”

交叉引用

  • 历代志下 29:25-26
    王又指派在耶和华殿中的利未人拿着响钹和琴瑟,是照着大卫、王的先见迦得和拿单先知所吩咐的,就是耶和华藉他的先知所吩咐的。利未人拿着大卫的乐器,祭司持着号筒,一同站着。
  • 阿摩司书 6:5
    你们闲逸地弹琴奏乐,又为自己制造乐器,像大卫一样。
  • 诗篇 87:7
    他们跳舞歌唱的时候,要说:“我的泉源都在你里面。”
  • 历代志下 20:19-21
    哥辖子孙中和可拉子孙中的利未人,都站起来高声赞美耶和华以色列的神。第二天早晨,众人清早起来,出发到提哥亚的旷野去;他们正出去的时候,约沙法站起来,说:“犹大人和耶路撒冷的居民哪,你们要听我的话;信靠耶和华你们的神,你们就必坚立;信靠他的先知,你们就必亨通。”约沙法和人民商议好了,就指派向耶和华歌唱的人,使他们身穿圣洁的服饰,走在军队的前面,赞美耶和华,说:“你们要称颂耶和华,因他的慈爱永远长存。”
  • 历代志上 26:1-12
    守门的人的班次如下:可拉家族,亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。米施利米雅有几个儿子:长子是撒迦利雅、次子是耶叠、三子是西巴弟雅、四子是耶提聂、五子是以拦、六子是约哈难、七子是以利约乃。俄别.以东有几个儿子:长子是示玛雅、次子是约萨拔、三子是约亚,四子是沙甲、五子是拿坦业、六子是亚米利、七子是以萨迦、八子是毗乌利太;神实在赐福给俄别.以东。他的儿子示玛雅也生了几个儿子,都是管治他们的家族的,因为他们都是英勇的战士。示玛雅的儿子是俄得尼、利法益、俄备得和以利萨巴。以利萨巴的兄弟以利户和西玛迦都是勇士。这些人都是俄别.以东的子孙,他们和他们的儿子、兄弟,都是有能力办事的人。俄别.以东的子孙,共有六十二人。米施利米雅有儿子和兄弟,都是勇士,共十八人。米拉利的子孙何萨有几个儿子,长子是申利(申利原不是长子,是他父亲立他作长子的)、次子是希勒家、三子是底巴利雅、四子是撒迦利亚。何萨所有的儿子和兄弟共十三人。以上这些都是守门人的班次;无论是首领或是他们的亲族,都在耶和华的殿里按班供职。
  • 尼希米记 7:73
    于是祭司、利未人、守门的、歌唱者、一部分人民、作殿役的,和以色列众人都住在自己的城里。
  • 历代志上 16:38
    又留下俄别.以东和他们的亲族六十八人,以及耶杜顿的儿子俄别.以东和何萨作守门的。
  • 历代志上 9:33
    这些是歌唱的人,是利未各家族的首领,住在殿院的房间里,不作别的事,日夜只顾自己的事工。
  • 列王纪上 10:12
    王用檀香木为耶和华的殿和王宫做栏杆,又为歌唱的做琴瑟。以后再也没有这样的檀香木运来,也没有人看见过,直到今日。
  • 历代志上 9:17-27
    守门的有沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的众亲族;沙龙是他们的首领。直到现在,他们仍是看守东面的王门;他们曾经作过利未营的守门人。可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙,以及他的众亲族可拉人,担任事务的工作,看守会幕的门;他们的祖先曾经管理耶和华的营幕,看守营门。从前以利亚撒的儿子非尼哈,曾经作过他们的领袖,耶和华也与他同在。米施利米雅的儿子撒迦利雅,是看守会幕大门的。这些被选看守殿门的人,共有二百一十二人;他们在自己的村庄里按着家谱登记;他们是大卫和撒母耳先见指派承担这职任的。他们和他们的子孙,按着班次,看守耶和华的殿门,就是会幕的门。在东西南北四方,都有看守的人。他们的亲族,就是住在他们村庄里的,每七天就要来和他们换班。四个殿门的守卫长都是利未人,受托看守神的殿的房间和库房。他们在神的殿的四周住宿,因为他们承担看守的责任,并且每天早晨要负责开门。
  • 历代志上 16:41-42
    和他们一起的有希幔、耶杜顿和其余被选出,有记名的人,都称谢耶和华,因为他的慈爱永远常存。希幔、耶杜顿和他们一起吹号敲钹,以及演奏各种乐器,大声歌颂神。耶杜顿的子孙负责守门。
  • 历代志上 6:31-48
    自约柜安放妥当以后,大卫指派在耶和华殿里负责歌唱事奉的就是以下这些人。他们在会幕的帐棚前担任歌唱的工作,直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们按着班次执行自己的职务。以下这些就是执行职务的人,以及他们的子孙。哥辖的子孙中有歌唱的希幔,希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子。撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子,陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子,亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子,西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。希幔的兄弟亚萨,就是站在希幔右边供职的亚萨,是比利家的儿子,比利家是示米亚的儿子,示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子,玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子,亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子,示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。希幔和亚萨的兄弟米拉利的子孙,就是在他们左边供职的有以探,以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子,玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒家的儿子,希勒家是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子,沙麦是末力的儿子,末力是母示的儿子,母示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。他们的亲族利未人,都被派办理神殿中帐幕里的一切事务。
  • 历代志下 8:14
    所罗门又照着他父亲大卫所定的,设立了祭司的班次,执行他们的事奉,又派遣利未人,各守本职,赞美耶和华,在祭司面前照着每日的本分事奉。又派守门的按着班次看守各门。因为这是神人大卫的吩咐。
  • 以斯拉记 7:7
    在亚达薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守门的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
  • 历代志上 15:16-24
    大卫又吩咐利未支派的领袖,要指派他们的亲族负责歌唱,用琴瑟响钹各种乐器,欢欢喜喜高声歌唱。于是利未人指派了约珥的儿子希幔和他的亲族中比利家的儿子亚萨,以及他们的亲族米拉利的子孙中古沙雅的儿子以探。和他们一起的还有作第二班的,他们的亲族:撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及守门的俄别.以东和耶利。歌唱的希幔、亚萨和以探敲打铜钹,发出响亮的声音;撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、玛西雅和比拿雅敲瑟,调用女高音;玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别.以东、耶利和亚撒西雅弹琴领导,调用男低音。利未支派的领袖基拿尼雅专责音乐,又教人音乐,因为他精通音乐。比利家、以利加拿作看守约柜的人。示巴尼、约沙法、拿坦业、亚玛赛、撒迦利雅、比拿亚和以利以谢几位祭司,在神的约柜前吹号;俄别.以东和耶希亚也作看守约柜的人。
  • 历代志下 35:15
    歌唱的亚萨的子孙,照着大卫、亚萨、希幔和王的先见耶杜顿的吩咐,站在自己的岗位上;守门的看守各门,不用离开自己的职务,因为他们的利未亲族为他们预备了祭物。
  • 历代志上 25:1-7
    大卫和军队的领袖,也给亚萨、希幔和耶杜顿的子孙分派了任务,叫他们用琴瑟响钹说预言。他们任职的人数如下:亚萨的儿子有撒刻、约瑟、尼探雅和亚萨利拉;亚萨的儿子都归亚萨指挥,遵照王的旨意说预言。至于耶杜顿,他的儿子有基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅和玛他提雅,共六人,都归他们的父亲耶杜顿指挥。耶杜顿用琴说预言,称谢和赞美耶和华。至于希幔,他的儿子有布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提.以谢、约施比加沙、玛罗提、何提和玛哈秀。这些人都是希幔的儿子;希幔是王的先见,照着神的话高举他(“高举他”原文作“高举角”)。神赐给希幔十四个儿子,三个女儿。这些人都归他们的父亲指挥,在耶和华的殿里歌颂,用响钹和琴瑟在神的殿事奉。亚萨、耶杜顿和希幔都是由王指挥的。他们和他们的亲族,在歌颂耶和华的事上受过特别训练,精于歌唱的,人数共有二百八十八人。