主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 23:27
>>
本节经文
呂振中譯本
——因為照大衛臨終所吩咐的話:從二十歲和以上的、是利未人的數目。——
新标点和合本
照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
和合本2010(上帝版-简体)
照着大卫临终的话,利未人二十岁以上的都被数点。
和合本2010(神版-简体)
照着大卫临终的话,利未人二十岁以上的都被数点。
当代译本
按照大卫临终时的嘱咐,二十岁以上的利未人都已被统计。
圣经新译本
按着大卫临终所吩咐的话,利未人从二十岁起的都被数点了。
新標點和合本
照着大衛臨終所吩咐的,利未人從二十歲以外的都被數點。
和合本2010(上帝版-繁體)
照着大衛臨終的話,利未人二十歲以上的都被數點。
和合本2010(神版-繁體)
照着大衛臨終的話,利未人二十歲以上的都被數點。
當代譯本
按照大衛臨終時的囑咐,二十歲以上的利未人都已被統計。
聖經新譯本
按著大衛臨終所吩咐的話,利未人從二十歲起的都被數點了。
文理和合譯本
循大衛臨終所命、利未人自二十歲以上者核之、
文理委辦譯本
大闢將沒、使核利未人自二十歲以上者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
循大衛臨終時所命、利未人自二十歲以上、俱備核數、
New International Version
According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.
New International Reader's Version
The Levites who were 20 years old or more were counted. That was in keeping with David’s final directions.
English Standard Version
For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.
New Living Translation
In accordance with David’s final instructions, all the Levites twenty years old or older were registered for service.
Christian Standard Bible
for according to the last words of David, the Levites twenty years old or more were to be counted—
New American Standard Bible
For by the last words of David, the sons of Levi were counted from twenty years old and upward.
New King James Version
For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above;
American Standard Version
For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.
Holman Christian Standard Bible
for according to the last words of David, the Levites 20 years old or more were to be counted—
King James Version
For by the last words of David the Levites[ were] numbered from twenty years old and above:
New English Translation
According to David’s final instructions, the Levites twenty years old and up were counted.
World English Bible
For by the last words of David the sons of Levi were counted, from twenty years old and upward.
交叉引用
歷代志上 23:24
以上這些人、按父系的家屬是利未子孫,是父系家屬的族長,按人丁名字的數目被點閱,從二十歲和以上的、作永恆主之殿事務之工。
詩篇 72:20
耶西的兒子大衛的禱告完了。
歷代志上 23:3
利未人三十歲和以上的都被數點;按男的人丁計算、他們的數目有三萬八千。
撒母耳記下 23:1
以下這幾句是大衛末了的話:是耶西的兒子大衛發的神諭,是那被舉起得高位的人發的神諭,雅各之上帝所膏立的,以色列的美妙詩人: