<< 1 Chronicles 22 4 >>

本节经文

  • American Standard Version
    and cedar- trees without number: for the Sidonians and they of Tyre brought cedar- trees in abundance to David.
  • 新标点和合本
    又预备无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    还有无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    还有无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。
  • 当代译本
    他还预备了无数的香柏木,都是西顿人和泰尔人给他运来的。
  • 圣经新译本
    大卫心里说:“我的儿子所罗门年幼识浅,要为耶和华建造的殿宇,必须宏伟辉煌,名声荣耀传遍各地,因此我必须为这殿预备材料。”于是大卫在未死以前,预备了很多材料。
  • 新標點和合本
    又預備無數的香柏木,因為西頓人和泰爾人給大衛運了許多香柏木來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    還有無數的香柏木,因為西頓人和推羅人給大衛運了許多香柏木來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    還有無數的香柏木,因為西頓人和推羅人給大衛運了許多香柏木來。
  • 當代譯本
    他還預備了無數的香柏木,都是西頓人和泰爾人給他運來的。
  • 聖經新譯本
    大衛心裡說:“我的兒子所羅門年幼識淺,要為耶和華建造的殿宇,必須宏偉輝煌,名聲榮耀傳遍各地,因此我必須為這殿預備材料。”於是大衛在未死以前,預備了很多材料。
  • 呂振中譯本
    大衛心裏說:『我兒子所羅門年青嬌嫩;要為永恆主建造的殿宇必須宏壯巍峨,使聲譽榮華傳遍各地;因此我要為這事豫備。』於是大衛在未死之前、多多地豫備。
  • 文理和合譯本
    香柏無數、蓋西頓推羅人運之甚多也、
  • 文理委辦譯本
    備柏香木無算、蓋西頓人自推羅多運柏香木而至。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亦備柏香木無算、蓋西頓人及推羅人多運柏香木、至大衛所、
  • New International Version
    He also provided more cedar logs than could be counted, for the Sidonians and Tyrians had brought large numbers of them to David.
  • New International Reader's Version
    He also provided more cedar logs than anyone could count. The people of Sidon and Tyre brought large numbers of logs to David.
  • English Standard Version
    and cedar timbers without number, for the Sidonians and Tyrians brought great quantities of cedar to David.
  • New Living Translation
    He also provided innumerable cedar logs, for the men of Tyre and Sidon had brought vast amounts of cedar to David.
  • Christian Standard Bible
    and innumerable cedar logs because the Sidonians and Tyrians had brought a large quantity of cedar logs to David.
  • New American Standard Bible
    and timbers of cedar beyond number, for the Sidonians and Tyrians brought large quantities of cedar timber to David.
  • New King James Version
    and cedar trees in abundance; for the Sidonians and those from Tyre brought much cedar wood to David.
  • Holman Christian Standard Bible
    and innumerable cedar logs because the Sidonians and Tyrians had brought a large quantity of cedar logs to David.
  • King James Version
    Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
  • New English Translation
    and more cedar logs than could be counted.( The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar logs to David.)
  • World English Bible
    and cedar trees without number, for the Sidonians and the people of Tyre brought cedar trees in abundance to David.

交叉引用

  • 1 Kings 5 6-1 Kings 5 10
    Now therefore command thou that they cut me cedar- trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants; and I will give thee hire for thy servants according to all that thou shalt say: for thou knowest that there is not among us any that knoweth how to cut timber like unto the Sidonians.And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Jehovah this day, who hath given unto David a wise son over this great people.And Hiram sent to Solomon, saying, I have heard the message which thou hast sent unto me: I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.My servants shall bring them down from Lebanon unto the sea; and I will make them into rafts to go by sea unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be broken up there, and thou shalt receive them; and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household.So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
  • 2 Chronicles 2 3
    And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein, even so deal with me.
  • Ezra 3:7
    They gave money also unto the masons, and to the carpenters; and food, and drink, and oil, unto them of Sidon, and to them of Tyre, to bring cedar- trees from Lebanon to the sea, unto Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia.
  • 2 Samuel 5 11
    And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar- trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.