主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 21:19
>>
本节经文
文理委辦譯本
大闢依迦得之言、遵耶和華命而行。
新标点和合本
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去了。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去。
和合本2010(神版-简体)
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去。
当代译本
大卫照耶和华借迦得所说的话去了麦场。
圣经新译本
大卫就照着迦得奉耶和华的名所说的话上去了。
新標點和合本
大衛就照着迦得奉耶和華名所說的話上去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛就照着迦得奉耶和華名所說的話上去。
和合本2010(神版-繁體)
大衛就照着迦得奉耶和華名所說的話上去。
當代譯本
大衛照耶和華藉迦得所說的話去了麥場。
聖經新譯本
大衛就照著迦得奉耶和華的名所說的話上去了。
呂振中譯本
大衛便照迦得的話、就是迦得奉永恆主的名所說的話、上去。
文理和合譯本
遂依迦得奉耶和華名、所諭之言而上、
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛遂遵迦得奉主名所諭之言而上、
New International Version
So David went up in obedience to the word that Gad had spoken in the name of the Lord.
New International Reader's Version
So David went up and did it. He obeyed the message that Gad had spoken in the Lord’ s name.
English Standard Version
So David went up at Gad’s word, which he had spoken in the name of the Lord.
New Living Translation
So David went up to do what the Lord had commanded him through Gad.
Christian Standard Bible
David went up at Gad’s command spoken in the name of the LORD.
New American Standard Bible
So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord.
New King James Version
So David went up at the word of Gad, which he had spoken in the name of the Lord.
American Standard Version
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
David went up at Gad’s command spoken in the name of the Lord.
King James Version
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.
New English Translation
So David went up as Gad instructed him to do in the name of the LORD.
World English Bible
David went up at the saying of Gad, which he spoke in Yahweh’s name.
交叉引用
使徒行傳 9:6
掃羅戰慄曰、主、欲我何為、曰、爾起入城、將以當行者示爾、
約翰福音 2:5
母謂諸僕曰、凡彼所命者、行之、
列王紀下 5:10-14
以利沙遣使告之曰、當往約但、濯身七次、則爾體可痊、得以成潔。乃慢怒、曰、我意謂彼必出、立而籲其上帝耶和華之名、以手懸撫於病處、而醫我癩。大馬色之河、亞巴拿與法法、較之以色列地之水、豈非尤善、濯身於彼、豈不能成潔乎。遂怒欲歸。其從者至前、告曰、我主歟、如先知以難成之事使爾、爾豈有所不為、況彼第言、濯身而成潔乎。乃慢循上帝僕之命、往濡於約但七次、而體已痊膚若童穉、得以成潔、