-
和合本2010(神版-繁體)
於是,耶和華降瘟疫給以色列,以色列中死了七萬人。
-
新标点和合本
于是,耶和华降瘟疫与以色列人,以色列人就死了七万。
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是,耶和华降瘟疫给以色列,以色列中死了七万人。
-
和合本2010(神版-简体)
于是,耶和华降瘟疫给以色列,以色列中死了七万人。
-
当代译本
于是,耶和华在以色列降下瘟疫,有七万人死亡。
-
圣经新译本
于是耶和华使瘟疫降在以色列人身上;以色列人死了七万人。
-
新標點和合本
於是,耶和華降瘟疫與以色列人,以色列人就死了七萬。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,耶和華降瘟疫給以色列,以色列中死了七萬人。
-
當代譯本
於是,耶和華在以色列降下瘟疫,有七萬人死亡。
-
聖經新譯本
於是耶和華使瘟疫降在以色列人身上;以色列人死了七萬人。
-
呂振中譯本
於是永恆主把瘟疫降於以色列中;以色列人中倒斃的就有七萬人。
-
文理和合譯本
於是耶和華降疫癘於以色列、隕者七萬、
-
文理委辦譯本
耶和華降疫癘、遍染以色列族、死者七萬。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是主降疫癘於以色列人中、以色列人中死者七萬、
-
New International Version
So the Lord sent a plague on Israel, and seventy thousand men of Israel fell dead.
-
New International Reader's Version
So the Lord sent a plague on Israel. And 70,000 Israelites died.
-
English Standard Version
So the Lord sent a pestilence on Israel, and 70,000 men of Israel fell.
-
New Living Translation
So the Lord sent a plague upon Israel, and 70,000 people died as a result.
-
Christian Standard Bible
So the LORD sent a plague on Israel, and seventy thousand Israelite men died.
-
New American Standard Bible
So the Lord sent a plague on Israel; seventy thousand men of Israel fell.
-
New King James Version
So the Lord sent a plague upon Israel, and seventy thousand men of Israel fell.
-
American Standard Version
So Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.
-
Holman Christian Standard Bible
So the Lord sent a plague on Israel, and 70,000 Israelite men died.
-
King James Version
So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.
-
New English Translation
So the LORD sent a plague through Israel, and 70,000 Israelite men died.
-
World English Bible
So Yahweh sent a pestilence on Israel, and seventy thousand men of Israel fell.