<< 歷代志上 2:42 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶拉篾的兄弟迦勒的众儿子:长子是米沙,米沙是西弗的父亲,还有希伯伦的父亲玛利沙的众儿子。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶拉篾的兄弟迦勒的众儿子:长子是米沙,米沙是西弗的父亲,还有希伯伦的父亲玛利沙的众儿子。
  • 当代译本
    耶拉篾的兄弟迦勒的长子是西弗的父亲米沙,希伯仑的父亲玛利沙也是迦勒的儿子。
  • 圣经新译本
    耶拉篾的兄弟迦勒的子孙如下:他的长子是米沙,是西弗的父亲;他的儿子是玛利沙,是希伯仑的父亲。
  • 新標點和合本
    耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶拉篾的兄弟迦勒的眾兒子:長子是米沙,米沙是西弗的父親,還有希伯倫的父親瑪利沙的眾兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶拉篾的兄弟迦勒的眾兒子:長子是米沙,米沙是西弗的父親,還有希伯倫的父親瑪利沙的眾兒子。
  • 當代譯本
    耶拉篾的兄弟迦勒的長子是西弗的父親米沙,希伯崙的父親瑪利沙也是迦勒的兒子。
  • 聖經新譯本
    耶拉篾的兄弟迦勒的子孫如下:他的長子是米沙,是西弗的父親;他的兒子是瑪利沙,是希伯崙的父親。
  • 呂振中譯本
    耶拉篾的兄弟迦勒的兒子有長子瑪利沙,是西弗的祖;瑪利沙的兒子是希伯崙的祖。
  • 文理和合譯本
    耶拉篾弟迦勒生長子米沙、為西弗族祖、又生瑪利沙、為希伯崙族祖、
  • 文理委辦譯本
    耶喇滅之弟迦勒生米沙、米沙建西弗城。迦勒又生馬哩沙、馬哩沙生希伯崙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶拉篾弟迦勒、生長子米沙、米沙為西弗及瑪利沙人之祖、亦為希伯崙之祖、
  • New International Version
    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
  • New International Reader's Version
    Caleb was the brother of Jerahmeel. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Caleb had another son named Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
  • English Standard Version
    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshah his firstborn, who fathered Ziph. The son of Mareshah: Hebron.
  • New Living Translation
    The descendants of Caleb, the brother of Jerahmeel, included Mesha( the firstborn), who became the father of Ziph. Caleb’s descendants also included the sons of Mareshah, the father of Hebron.
  • Christian Standard Bible
    The sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha, his firstborn, fathered Ziph, and Mareshah, his second son, fathered Hebron.
  • New American Standard Bible
    Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.
  • New King James Version
    The descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  • American Standard Version
    And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first- born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  • Holman Christian Standard Bible
    The sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha, his firstborn, fathered Ziph, and Mareshah, his second son, fathered Hebron.
  • King James Version
    Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel[ were], Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  • New English Translation
    The sons of Caleb, Jerahmeel’s brother: His firstborn Mesha, the father of Ziph, and his second son Mareshah, the father of Hebron.
  • World English Bible
    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

交叉引用

  • 羅馬書 8:29
    因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。 (cunpt)
  • 歷代志上 8:29
    在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦; (cunpt)
  • 希伯來書 12:23
    有名錄在天上諸長子之會所共聚的總會,有審判眾人的神和被成全之義人的靈魂, (cunpt)
  • 尼希米記 7:25-38
    基遍人九十五名;伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;亞拿突人一百二十八名;伯‧亞斯瑪弗人四十二名;基列‧耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;拉瑪人和迦巴人共六百二十一名;默瑪人一百二十二名;伯特利人和艾人共一百二十三名;別的尼波人五十二名;別的以攔子孫一千二百五十四名;哈琳的子孫三百二十名;耶利哥人三百四十五名;羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;西拿人三千九百三十名。 (cunpt)
  • 歷代志上 2:49
    又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。 (cunpt)
  • 創世記 49:3
    呂便哪,你是我的長子,是我力量強壯的時候生的,本當大有尊榮,權力超眾。 (cunpt)
  • 歷代志上 2:18-19
    希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。 (cunpt)
  • 出埃及記 4:22-23
    你要對法老說:『耶和華這樣說:以色列是我的兒子,我的長子。我對你說過:容我的兒子去,好事奉我。你還是不肯容他去。看哪,我要殺你的長子。』」 (cunpt)
  • 撒母耳記上 23:19
    西弗人上到基比亞見掃羅,說:「大衛不是在我們那裏的樹林裏山寨中、曠野南邊的哈基拉山藏着嗎? (cunpt)
  • 撒母耳記上 26:1
    西弗人到基比亞見掃羅,說:「大衛不是在曠野前的哈基拉山藏着嗎?」 (cunpt)
  • 歷代志上 2:23-24
    後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。 (cunpt)
  • 約書亞記 15:24
    西弗、提鍊、比亞綠、 (cunpt)
  • 以斯拉記 2:21-35
    伯利恆人一百二十三名;尼陀法人五十六名;亞拿突人一百二十八名;亞斯瑪弗人四十二名;基列‧耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;拉瑪人、迦巴人共六百二十一名;默瑪人一百二十二名;伯特利人、艾人共二百二十三名;尼波人五十二名;末必人一百五十六名;別的以攔子孫一千二百五十四名;哈琳的子孫三百二十名;羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;耶利哥人三百四十五名;西拿人三千六百三十名。 (cunpt)
  • 歷代志上 2:45
    沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。 (cunpt)
  • 歷代志上 2:52
    基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。 (cunpt)