主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 16:27
>>
本节经文
文理和合譯本
尊榮威嚴在於其前、能力懽愉在於其所兮、
新标点和合本
有尊荣和威严在他面前,有能力和喜乐在他圣所。
和合本2010(上帝版-简体)
有尊荣和威严在他面前,有能力和喜乐在他自己的地方。
和合本2010(神版-简体)
有尊荣和威严在他面前,有能力和喜乐在他自己的地方。
当代译本
祂尊贵威严,祂的圣所充满能力和喜乐。
圣经新译本
尊荣和威严在他面前,能力和欢乐在他的圣所。
新標點和合本
有尊榮和威嚴在他面前,有能力和喜樂在他聖所。
和合本2010(上帝版-繁體)
有尊榮和威嚴在他面前,有能力和喜樂在他自己的地方。
和合本2010(神版-繁體)
有尊榮和威嚴在他面前,有能力和喜樂在他自己的地方。
當代譯本
祂尊貴威嚴,祂的聖所充滿能力和喜樂。
聖經新譯本
尊榮和威嚴在他面前,能力和歡樂在他的聖所。
呂振中譯本
有尊榮和威嚴在他面前;有能力和喜樂在他的聖地。
文理委辦譯本
尊榮光耀、巨能永樂、俱其所有。
施約瑟淺文理新舊約聖經
在主面前、有光輝威嚴、在主聖所、有權能喜樂、
New International Version
Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his dwelling place.
New International Reader's Version
Glory and majesty are all around him. Strength and joy are in the place where he lives.
English Standard Version
Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his place.
New Living Translation
Honor and majesty surround him; strength and joy fill his dwelling.
Christian Standard Bible
Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his place.
New American Standard Bible
Splendor and majesty are before Him, Strength and joy are in His place.
New King James Version
Honor and majesty are before Him; Strength and gladness are in His place.
American Standard Version
Honor and majesty are before him: Strength and gladness are in his place.
Holman Christian Standard Bible
Splendor and majesty are before Him; strength and joy are in His place.
King James Version
Glory and honour[ are] in his presence; strength and gladness[ are] in his place.
New English Translation
Majestic splendor emanates from him, he is the source of strength and joy.
World English Bible
Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
交叉引用
詩篇 43:2-4
為我力之上帝、爾何為棄我、我何為因敵之虐、而哀痛兮、發爾光輝誠實、用以導我、攜我至爾聖山、入爾帷幕兮、我則至上帝之壇、詣我極樂之上帝、上帝我上帝歟、我必以琴頌爾兮、
詩篇 96:6
尊榮威嚴、在於其前、能力光華、顯於聖所兮、
詩篇 8:1
耶和華我主歟、爾名巍巍於大地、爾榮赫赫於諸天兮、
詩篇 28:7-8
耶和華為我力、為我盾、我心賴之、而得輔助、我心樂甚、謳歌頌讚兮、耶和華為其民之力、為受膏者拯救之保障兮、
詩篇 63:2-3
似曾瞻爾於聖所、欲見爾能與榮兮、爾之慈惠、逾於生命、我口必讚爾兮、
詩篇 16:11
爾必示我維生之道、在於爾前、喜樂不勝、在爾右手之中、歡欣靡暨兮、
約翰福音 17:24
父歟、爾所予我者、願於我所在、彼亦偕在、見爾賜我之榮、蓋創世之先、爾已愛我矣、
詩篇 27:4-6
我曾求耶和華一事、今仍祈之、畢生居耶和華室、瞻其榮美、思維其殿兮、我遘難時、彼必暗衛我於帷中、匿我於幕之隱處、舉我於磐石之上兮、今我昂首、高於環我之敵兮、在主幕中、獻歡欣之祭、我必謳歌、頌讚耶和華兮、○