主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 16:14
>>
本节经文
聖經新譯本
他是耶和華我們的神,他的判語達到全地。
新标点和合本
“他是耶和华我们的神,全地都有他的判断。
和合本2010(上帝版-简体)
他是耶和华—我们的上帝,全地都有他的判断。
和合本2010(神版-简体)
他是耶和华—我们的神,全地都有他的判断。
当代译本
“祂是我们的上帝耶和华,祂在普天下施行审判。
圣经新译本
他是耶和华我们的神,他的判语达到全地。
新標點和合本
他是耶和華-我們的神,全地都有他的判斷。
和合本2010(上帝版-繁體)
他是耶和華-我們的上帝,全地都有他的判斷。
和合本2010(神版-繁體)
他是耶和華-我們的神,全地都有他的判斷。
當代譯本
「祂是我們的上帝耶和華,祂在普天下施行審判。
呂振中譯本
永恆主、他是我們的上帝;全地都受他的判斷。
文理和合譯本
彼乃耶和華、我之上帝、行鞫於全地兮、
文理委辦譯本
我之上帝耶和華治理天下。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主乃我之天主、主之律法、流行全地、
New International Version
He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
New International Reader's Version
He is the Lord our God. He judges the whole earth.
English Standard Version
He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
New Living Translation
He is the Lord our God. His justice is seen throughout the land.
Christian Standard Bible
He is the LORD our God; his judgments govern the whole earth.
New American Standard Bible
He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.
New King James Version
He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.
American Standard Version
He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth.
Holman Christian Standard Bible
He is the Lord our God; His judgments govern the whole earth.
King James Version
He[ is] the LORD our God; his judgments[ are] in all the earth.
New English Translation
He is the LORD our God; he carries out judgment throughout the earth.
World English Bible
He is Yahweh our God. His judgments are in all the earth.
交叉引用
歷代志上 16:12
他的僕人以色列的後裔啊,他所揀選的雅各的子孫啊,你們要記念他奇妙的作為、他的奇事和他口中的判語。
詩篇 95:7
因為他是我們的神,我們是他草場上的子民,是他手下的羊群。如果你們今天聽從他的聲音,
詩篇 97:8-9
耶和華啊!錫安聽見你的判斷就歡喜,猶大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快樂。耶和華啊!因為你是全地的至高者;你被尊崇,遠超過眾神之上。
詩篇 100:3
要知道耶和華是神;他創造了我們,我們是屬他的(“我們是屬他的”有古抄本作“不是我們自己”);我們是他的子民,也是他草場上的羊。
詩篇 63:1
神啊!你是我的神,我要切切尋求你;在乾旱、疲乏、無水之地,我的心,我的身,都渴想你,切慕你。
以賽亞書 26:9
夜間我的心渴想你,我裡面的靈切切尋求你,因為你的審判臨到大地的時候,世上的居民就會學習到甚麼是公義了。
出埃及記 15:2
耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救;這是我的神,我要讚美他;他是我父的神,我要尊崇他。
詩篇 118:28
你是我的神,我要稱謝你;你是我的神,我要尊崇你。
詩篇 48:10-11
神啊!你受的讚美,就像你的名一樣,達到地極;你的右手滿了公義。因你的審判,錫安山應當歡喜,猶大的居民(“居民”原文作“女子”)應當快樂。