主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 15:4
>>
本节经文
新標點和合本
大衛又聚集亞倫的子孫和利未人。
新标点和合本
大卫又聚集亚伦的子孙和利未人。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫又召集亚伦的子孙和利未人:
和合本2010(神版-简体)
大卫又召集亚伦的子孙和利未人:
当代译本
大卫又召集了亚伦的子孙和利未人:
圣经新译本
大卫又聚集了亚伦的子孙和利未人:
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛又召集亞倫的子孫和利未人:
和合本2010(神版-繁體)
大衛又召集亞倫的子孫和利未人:
當代譯本
大衛又召集了亞倫的子孫和利未人:
聖經新譯本
大衛又聚集了亞倫的子孫和利未人:
呂振中譯本
大衛又聚集了亞倫的子孫和利未人:
文理和合譯本
又集亞倫裔、及利未人、
文理委辦譯本
大闢召亞倫子孫、及利未人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛集亞倫子孫及利未人、
New International Version
He called together the descendants of Aaron and the Levites:
New International Reader's Version
He called together the members of the family line of Aaron. He also called the Levites together. Here are the men who came from the families of the Levites.
English Standard Version
And David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
New Living Translation
This is the number of the descendants of Aaron( the priests) and the Levites who were called together:
Christian Standard Bible
Then he gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
New American Standard Bible
David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
New King James Version
Then David assembled the children of Aaron and the Levites:
American Standard Version
And David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
Holman Christian Standard Bible
Then he gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
King James Version
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
New English Translation
David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
World English Bible
David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
交叉引用
歷代志上 12:26-28
利未支派有四千六百人。耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三千七百人。還有少年大能的勇士撒督,同着他的有族長二十二人。
民數記 3:4
拿答、亞比戶在西奈的曠野向耶和華獻凡火的時候就死在耶和華面前了。他們也沒有兒子。以利亞撒、以他瑪在他們的父親亞倫面前供祭司的職分。
出埃及記 6:16-22
利未眾子的名字按着他們的後代記在下面:就是革順、哥轄、米拉利。利未一生的歲數是一百三十七歲。革順的兒子按着家室是立尼、示每。哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。哥轄一生的歲數是一百三十三歲。米拉利的兒子是抹利和母示;這是利未的家,都按着他們的後代。暗蘭娶了他父親的妹妹約基別為妻,她給他生了亞倫和摩西。暗蘭一生的歲數是一百三十七歲。以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。烏薛的兒子是米沙利、以利撒反、西提利。
歷代志上 6:16-30
利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。革順的兒子名叫立尼、示每。哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。米拉利的兒子是抹利、母示。這是按着利未人宗族分的各家。革順的兒子是立尼;立尼的兒子是雅哈;雅哈的兒子是薪瑪;薪瑪的兒子是約亞;約亞的兒子是易多;易多的兒子是謝拉;謝拉的兒子是耶特賴。哥轄的兒子是亞米拿達;亞米拿達的兒子是可拉;可拉的兒子是亞惜;亞惜的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是以比雅撒;以比雅撒的兒子是亞惜;亞惜的兒子是他哈;他哈的兒子是烏列;烏列的兒子是烏西雅;烏西雅的兒子是少羅。以利加拿的兒子是亞瑪賽和亞希摩。亞希摩的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是瑣菲;瑣菲的兒子是拿哈;拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。撒母耳的長子是約珥,次子是亞比亞。米拉利的兒子是抹利;抹利的兒子是立尼;立尼的兒子是示每;示每的兒子是烏撒;烏撒的兒子是示米亞;示米亞的兒子是哈基雅;哈基雅的兒子是亞帥雅。
歷代志上 6:49-50
亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所吩咐的。亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;