<< 1 Chronicles 14 8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up in search of David; and David heard about it and went out against them.
  • 新标点和合本
    非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见,就出去迎敌。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    非利士人听见大卫受膏作全以色列的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见了,就出去迎敌。
  • 和合本2010(神版-简体)
    非利士人听见大卫受膏作全以色列的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见了,就出去迎敌。
  • 当代译本
    非利士人听说大卫已被膏立为以色列王,就全军出动搜寻大卫。大卫得知后,便出来迎敌。
  • 圣经新译本
    非利士人听见了大卫受膏作王统治以色列人,就全体上来搜寻大卫;大卫听见了,就出来迎击他们。
  • 新標點和合本
    非利士人聽見大衛受膏作以色列眾人的王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見,就出去迎敵。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    非利士人聽見大衛受膏作全以色列的王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見了,就出去迎敵。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    非利士人聽見大衛受膏作全以色列的王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見了,就出去迎敵。
  • 當代譯本
    非利士人聽說大衛已被膏立為以色列王,就全軍出動搜尋大衛。大衛得知後,便出來迎敵。
  • 聖經新譯本
    非利士人聽見了大衛受膏作王統治以色列人,就全體上來搜尋大衛;大衛聽見了,就出來迎擊他們。
  • 呂振中譯本
    非利士人聽見大衛被膏立為王去管理以色列眾人,非利士眾人就上來尋索大衛;大衛聽見了,就出去對付他們。
  • 文理和合譯本
    非利士人聞大衛受膏、為以色列全族之王、咸至而索之、大衛聞之、遂往迎焉、
  • 文理委辦譯本
    非利士人聞大闢受膏、為以色列族王、前來攻擊。大闢知之、則出迎敵。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    非利士人聞大衛受膏為以色列眾民之王、咸上而索之、大衛聞之、遂往迎敵、
  • New International Version
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went out to meet them.
  • New International Reader's Version
    The Philistines heard that David had been anointed king over the entire nation of Israel. So the whole Philistine army went to look for him. But David heard about it. He went out to where they were.
  • English Standard Version
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. But David heard of it and went out against them.
  • New Living Translation
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they mobilized all their forces to capture him. But David was told they were coming, so he marched out to meet them.
  • Christian Standard Bible
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they all went in search of David; when David heard of this, he went out to face them.
  • New King James Version
    Now when the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. And David heard of it and went out against them.
  • American Standard Version
    And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, they all went in search of David; when David heard of this, he went out to face them.
  • King James Version
    And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard[ of it], and went out against them.
  • New English Translation
    When the Philistines heard that David had been anointed king of all Israel, all the Philistines marched up to confront him. When David heard about it, he marched out against them.
  • World English Bible
    When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went out against them.

交叉引用

  • 1 Chronicles 11 3
    So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them in Hebron before the Lord; and they anointed David king over Israel, in accordance with the word of the Lord through Samuel.
  • 2 Samuel 5 3
    So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them before the Lord in Hebron; then they anointed David king over Israel.
  • 1 Samuel 21 11
    But the servants of Achish said to him,“ Is this not David, the king of the land? Did they not sing of this one as they danced, saying,‘ Saul has slain his thousands, And David his ten thousands’?”
  • Revelation 11:15-18
    Then the seventh angel sounded; and there were loud voices in heaven, saying,“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ; and He will reign forever and ever.”And the twenty four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,saying,“ We give You thanks, Lord God, the Almighty, the One who is and who was, because You have taken Your great power and have begun to reign.And the nations were enraged, and Your wrath came, and the time came for the dead to be judged, and the time to reward Your bond servants the prophets and the saints and those who fear Your name, the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”
  • Psalms 2:1-6
    Why are the nations restless And the peoples plotting in vain?The kings of the earth take their stand And the rulers conspire together Against the Lord and against His Anointed, saying,“ Let’s tear their shackles apart And throw their ropes away from us!”He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them.Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying,“ But as for Me, I have installed My King Upon Zion, My holy mountain.”
  • 2 Samuel 5 17-2 Samuel 5 25
    Now when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek out David; and when David heard about it, he went down to the stronghold.Now the Philistines came and overran the Valley of Rephaim.So David inquired of the Lord, saying,“ Shall I go up against the Philistines? Will You hand them over to me?” And the Lord said to David,“ Go up, for I will certainly hand the Philistines over to you.”Then David came to Baal perazim and defeated them there; and he said,“ The Lord has broken through my enemies before me like the breakthrough of waters.” Therefore he named that place Baal perazim.And the Philistines abandoned their idols there, so David and his men carried them away.Now the Philistines came up once again and overran the Valley of Rephaim.So David inquired of the Lord, but He said,“ You shall not go directly up; circle around behind them and come at them in front of the baka shrubs.And it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the baka shrubs, then you shall act promptly, for then the Lord will have gone out before you to strike the army of the Philistines.”Then David did so, just as the Lord had commanded him; he struck and killed the Philistines from Geba as far as Gezer.