耶路撒冷宗徒首次會議
1爾時有自猶太來者、誡諸兄弟曰:『苟不依摩西舊例、領受割禮、則不能蒙救恩。』
2葆樂、巴拿巴力與之辯。眾乃推定葆樂 巴拿巴及其他同道數人、就耶路撒冷之宗徒長老決之;
3會眾送之行。經輝尼基、沙瑪里、暢述異邦人之歸依、同道皆大歡喜。
4既抵耶路撒冷、教會諸宗徒長老欣然延納;二人遂為縷述天主假其手所行諸事。
5獨有法利塞派之教徒起而言曰:『若輩必須受割禮、且告以遵守摩西律法。』
6於是宗徒長老集議此事、
7辯論既久、伯鐸祿乃起立而言曰:『兄弟乎!爾等固知天主夙選予於爾中、假予之口、使異邦人諦聽福音、因以起信。
8即洞察人心之天主、亦曾為之作證、賜彼以聖神、一如吾人;
9使其心因信德而致潔、亦與吾人無異。
10今爾何為拂逆天主、而欲以吾列祖及吾儕所不堪負荷之軛、加諸信徒之項乎?
11然吾儕固信己之獲救、乃賴耶穌之恩、與若輩無以異也。』
12眾皆默然。後聆巴拿巴、葆樂詳述天主假其手在異邦人中所行之靈異神蹟。
13言竟、雅各伯應曰:
14『兄弟請聽吾言!西門頃言天主夙已垂顧異邦、選取其民、歸依聖名。
15先知所言、亦與此相符。
16經云:
厥事之後吾當歸、重建大維之殘帷。
收拾廢墟築新宅、萬象煥然映朝輝。15:16 見先知葉肋未雅書第十二章第十五節。及先知亞莫書第九章第十一節。
17餘人至此亦歸主、萬邦一心戀庭闈。
18誰作斯語經綸主、真宰夙知今所為。
22宗徒長老與會、眾遂推選素孚眾望之巴撒巴樹德及西拉二人、偕葆樂 巴拿巴同赴安提阿;
23並作書付之、書云:『充任宗徒長老之兄弟、敬候安提阿、敘利亞、基利嘉之異邦兄弟。
24近聞有人由此前來、以言擾爾、搖惑爾心、此輩實未受吾儕之命、
25因此同心合意推選同人、遣之與吾所敬愛之巴拿巴、葆樂、連袂訪爾。
26二君碧血丹忱、為吾主耶穌基督之名、而罔顧其生者也。
27是故吾儕特派樹德、西拉、俾為爾面述種切。
28當知聖神與吾曹咸不欲復以無謂之重負、加諸爾身、
29惟毋食祭餘之物、牲畜之血、與勒死之牲、且勿犯姦淫;無染於斯、則善甚矣。敬祝康泰。』
30
葆樂一行奉使達安提阿、集眾授書、
31展誦慰言、無不欣喜。
32樹德、西拉原屬先知、復諄諄勉之、藉堅其志;
33羈留多日、同人祝以平安、
34遣歸復命。15:34 通俗拉丁譯本有此一節、文云「惟有西辣看着站下好。如達就自己回了日路撒冷(見獻縣新經全集)然近代註疏家多以此節非原文、Merk希臘本亦缺之。英文Westminster Version, Revised Version, 法文Botte等譯本、均不載之、故此譯本亦不載。
35葆樂、巴拿巴仍留安提阿、偕諸同道宣揚福音、闡述主道。
36越日、葆樂語巴拿巴曰:『茲當復返昔傳主道諸邑、探視同人、以識近狀。』
37巴拿巴欲攜馬爾谷 若翰;
38葆樂以其曩昔在旁非利亞不予合作、擅自別去、堅執不可。15:38 見本書第十三章第十三節。
39二人意見既左、遂各自分道。巴拿巴與馬爾谷乘舟赴居比路;
40葆樂則屬意於西拉。臨行、同人為之求主加以寵佑。
41葆樂乃遍歷敘利亞、基利嘉、勗勉諸會。
WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
Digital files © United Bible Societies, 2019.
吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
電子版 © 聯合聖經公會,2019